Know your place auf Deutsch?
Hi,
Den Satz: Know your place, kann ich Wort wörtlich übersetzen. Das heißt: Kenne deinen Platz / Kenne deine Grenzen, aber sagt man es heute im Alltag so?
3 Antworten
Ja, das kann man so im Alltag sagen.
Du kannst es auch mit " Kenne deine Stellung" übersetzen.
LG ChrystalDragon7 🍀
Die Verwendungen dafür sind vielfältig. Es gibt grundsätzlich zwei Kategorien:
- der Platz ergibt sich von selbst aus der eigenen Person, den eigenen Träumen, den eigenen Fähigkeiten. Wer die kennt und auslebt, ist glücklich.
- der Platz wird von anderen bestimmt, vom Elternhaus, von "Freunden", von der Kirche, von dem Gesellschaftssystem. Wer sich davon schubsen lässt, wird nie glücklich.
Insofern ist der Satz ein zweischneidiges Schwert. Da fällt mir auch der Wandspruch aus "The Haunting of Hill House" ein: A place for everything and everything in its place". Gruselig.
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
englische Grammatik, Englisch
Hallo,
wissen, wo man steht.
AstridDerPu
Bonzo240195
24.06.2023, 19:49
@Sherbek
Gesellschaftliche Rolle,Intellekt,etc.Denke ich,weiß es nicht.
Thanks