Klingt Küchlein nicht viel appetitlicher als Muffin?
Warum haben sich eigentlich die amerikanischen Begriffe für bestimmte Lebensmittel eingebürgert?
Z.B. Muffin für Küchlein
Donut für bunte Kringel
Cookies für Mürbekekse.
Ich fände die deutschen Begriffe viel appetlicher. Die amerikanischen Begriffe scheinen diese süßen Backwaren gleich minderwertiger und unappetlicher klingen.
Findet ihr auch?
2 Antworten
Ich habe das Konditorenhandwerk noch althergebracht und von der "Pike auf" gelernt, und finde es schrecklich, dass alles in Deutschland "eingeenglischt" wird, nur weil es von der anderen Seite des "großen Teichs" oder sonstwoher kommt.
Übrigens alles ehemalige Europäer, bis auf die Sklaven, die aus Afrika "eingeführt" worden sind, und die paar übriggebliebenen Ureinwohner die dem Genozid durch Europäer entkommen sind.
Ein Donut ist nichts weiter als ein Schmalzkringel aus Hefeteig, mit viel leeren Kalorien schön bunt ausgarniert wird dann daraus ein Donut.
Shortbread z.B. ist ein schlichter 1--2-3 Mürbteig ohne Ei und Backpulver, kurz ein trockener Mürbteigkeks.
Muffins sind Minirührkuchen, Cupcakes sind Minirührkuchen mit Garninur.
Ein Topping ist eine Garnitur und Frosting nichts weiter als eine Eiweißspritzglasur...
Rollfondant habe ich damals noch unter Gelatinzucker herzustellen gelernt. Während Fondant aus dem französischen kam und eine streichfähige Zuckerglasur war.
Cookie übersetzt auf deutsch bedeutet Keks, weiter nichts.
Brownie ist ein weicher Schokorührkuchen- mit oder ohne Nüsse- nicht fertig ausgebacken, muss also etwas klitschig sein.
Ich glaube, diese ganzen amerikanischen Nahrungsmittelbezeichnungen setzen sich in den Köpfen fest, weil es zum einen ein Trend (eine Mode) ist und die Leute gern modern erscheinen möchten.
Und zum anderen hört es sich "cool" an (schon wieder englisch 😂)
Kein Konditor den ich kenne und der etwas auf sich hält würde amerikanische Butterkrem als Butterkrem bezeichnen.
In einem Betrieb haben wir Butterkremtorten- aber deutsche Butterkrem- in eckiger Form gemacht und mit einer Airbrush farbig besprüht und buntes Zuckerzeug als Dekor hergenommen- das waren unsere "Amitorten"- amerikanisch bunt, aber "deutsch" lecker. Der Kunde wollte es so 🤷♀️
In der Werbung wir auch alles "eingeenglischt" und ich finde es schlicht zum Kotzen!
Hautcreme sorgt nich mehr für eine elastische Haus, sonder für "Ilästissitie" und wenn wir uns zu einem Projekttag in der Kunst akademie treffen, dann nennt man das jetzt Workshop 😂😂😂
Aber egal wie oft man das Rad auch neu erfindet und ihm andere Namen gibt, es bleibt doch ein Rad und ist rund...
Weil diese Lebensmittel in dieser Form nunmal aus Amerika kommen.
Muffin für Küchlein
Nicht jedes Küchlein ist ein Muffin
Donut für bunte Kringel
Nicht jeder bunte Kringel ist ein Donut, und nicht jeder Donut ist bunt, stimmt also auch nicht
Cookies für Mürbekekse.
Cookies sind keineswegs immer Mürbekekse, und im Deutschen hat sich Cookie halt vor allem für Riesenkekse durchgesetzt
Ich fände die deutschen Begriffe viel appetlicher. Die amerikanischen Begriffe scheinen diese süßen Backwaren gleich minderwertiger und unappetlicher klingen.
Findet ihr auch?
Nein finde ich nicht. Was soll denn an "bunter Kringel" besonders appetitlich sein? Da denke ich vom Namen her an jede Menge Lebensmittelfarbe und diese ekligen bunten Zuckerperlen. Bei Donut hingegen denke ich an ein leckeres weiches Gebäck mit Schokoglasur.
Bei Krapfen denke ich automatisch auch immer an Fisch, obwohl ich weis was gemeint ist, und Schmalzkringel klingt nun wirklich nicht besonders lecker...
Und was stört dich an bunter Kringel.
Ich kopiere mal aus meiner Antwort, lesen scheint echt schwer zu sein:
Da denke ich vom Namen her an jede Menge Lebensmittelfarbe und diese ekligen bunten Zuckerperlen.
Sxhmalzjrungel steht hier nirgendwo.
Nö, ist aber die korrekte deutsche Bezeichnung für deine "bunten Kringel" die es so überhaupt nicht gibt. (Mag sein das irgendeine Bäckerei die so nennt, ist aber ein Fantasiename, der nicht allgemeint bekannt ist) Google mal "bunte Kringel" meinetwegen sogar mit dem Zusatz "gebäck" oder "lebensmittel" du wirst keinen einzigen Donut oder Schmalzkringel finden, sondern lauter andere Dinge.
zu deinem Überarbeiteten Kommentar:
Bei Schokodonut heißt es Schokokringel, so wurde es auch in Harry Potter 1 übersetzt.
Jeder macht mal Fehler, auch Übersetzer.
Auch Riesenkeks klingt noch besser als Cookie.
Geschmackssache. Ich mag zwar die USA nicht, aber deswegen muss ich nicht unbedingt Amerikanische Produktnamen eindeutschen.
Du hast nach Meinungen gefragt, warum akzeptierst du die dann nicht auch?
KOTLC870 scheinbar hast du so große Komplexe, dass du unter jeder meiner Fragen denselben Kommentar posten musst. ;) Hoffentlich fühlst du dich jetzt besser.^^
1. Es ist nicht der selbe Kommentar. Es geht nur auch darum das du die meinung anderer nicht akzeptierenkanns.
2. Definitiv nicht unter jeder deiner Fragen. Du hast über 800 Fragen gestellt und ich hab 2 kommentiert. Das sind vieleicht gerade mal 0,25%.
3. Du lenkst davon ab das du die Meinung anderer nicht akzeptieren kannst!
4. Ich hab ganz sicher keine komplexe, sondern nur was dagegen wie du dich verhältst! Denn wie gesagt warum fragst du wenn du mit der Meinung anderer nicht zurechtkommst?
Aber jeder Muffin ist ein Küchlein.
Und was stört dich an bunter Kringel. Schmalzkringel steht hier nirgendwo. Bei Schokodonut heißt es Schokokringel, so wurde es auch in Harry Potter 1 übersetzt.
Auch Riesenkeks klingt noch besser als Cookie.