Kann mir jemand diesen lateinischen Satz übersetzten?
Hi,ich hänge schon eine weile an meinen Hausaufgaben fest.Ich habe es selbst versucht aber es hat keinen Sinn gemacht.Also,kann mir jemand bitte diesen Satz übersetzen : "Quis nescit Scipionem victoria sua Romam a magno periculum servavisse?"
5 Antworten
Beim Überfliegen des Threads ist mir aufgefallen. dass eigentlich niemand die Konstruktion AcI erwähnt hat, die hier sehr wichtig ist.
nescire steht nämlich mit dem AcI.
Der AcI ist eine so wichtige Konstruktion, dass es sehr schlecht ist, wenn man sie überhaupt nicht beherrscht.
http://dieter-online.de.tl/AcI.htm
Und guck hier auch mal rein:
http://dieter-online.de.tl/Wie-wird-man-schlecht-in-Latein-f-.htm
Immerhin ist der AcI bei dir schon mal einer in Vorzeitigkeit. Vielleicht blätterst du mal ein bisschen in den Seiten herum, oder du wiederholst die Teile deines Lateinbuchs, die sich mit dem Thema beschäftigen.
Dann schreib doch mal deine Übersetzung hier, auch wenn sie keinen Sinn macht.
Ein eigener Versuch ist hier die Voraussetzung für Hilfe. Den ACI hast du erkannt?
Dann ist es nicht mehr so schwierig.
_______________________________________________
OK, Nachtrag:
Quis ist ein Fragewort => wer?
sua Romam ist nicht ihr Römer, sondern sein Rom
magno periculum ist Singular
Jetzt müsstest du es aber eigentlich selber schon hinbekommen.
Wer weiß nicht, dass Scipio Rom mit seinem Sieg vor einer großen Gefahr bewahrte.
Ein Tipp: AcI
Zweiter Tipp: 'Quis' ist ein Fragepronomen, kein Relativpronomen.
Evtl. ,, Wer weiß, dass Scipio die Römer durch seinen Sieg aus großer Gefahr befreit hat ?''
Wer weiß nicht, dass Scipio durch seinen Sieg die Römer von einer großen Gefahr befreit hat.
Wer weiß nicht,dass Scipio mit seinem Sieg Rom vor einer großen Gefahr bewahrte? Richtig?