Kann man im französischen „gérondif“ unterscheiden, was der Satz aussagt?

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Die Aussage ergibt sich doch immer aus dem Zusammenhang, so dass daraus die entsprechende Übersetzung resultiert.

HerrDingsBums12 
Fragesteller
 29.11.2023, 15:35

Gibt es dabei einen speziellen Grund wieso der Stamm von der 1 Person Plural(nous) genutzt wird?

0

Elle apprend à bricoler en lisant ce livre.

hier. modal = „Art und Weise

Wie lernt sie? indem sie ...

PS: C'est en forgeant qu'on devient forgeron. Übung macht den Meister.

HerrDingsBums12 
Fragesteller
 29.11.2023, 15:53

Kann man dabei, unabhängig vom Kontext, herausfinden, wer gemeint ist? Bei dem Satz: „ En étant tout le temps devant l‘ordinateur.“ ist es nicht möglich, das zu wissen, non?

1
ymarc  29.11.2023, 15:57
@HerrDingsBums12

= en passant trop de temps = Konditionalersatz = si on passe trop de temps sur son ordinateur

Es gibt 4 Kritierien für 1 Gérondif: modal, simultan, temporal, konditionalersatz

0
ymarc  29.11.2023, 16:56
@HerrDingsBums12

Gemeint ist hier = Si on passe bzw. Si tu passes bzw. Si vous passez

1
ymarc  29.11.2023, 17:10
@HerrDingsBums12

Man benutzt ein "Gérondif", nur wenn beide Subjekte identisch sind.

En apprenant régulièrement le vocabulaire, tu auras de bonnes notes.

1
HerrDingsBums12 
Fragesteller
 29.11.2023, 17:13
@ymarc

Merci pour ton aide! Mais malheuresement, je ne vais plus à l‘école (;

1