Gérondif und Partizip présent?
Hi!
Bin hier komplett durcheinander geraten🫥🫥🫥
Wann benutzt man welches von den?
Ich weiß wie man die Formen bildet,aber ich weiß nicht welche der beiden Formen ich benutzen soll,wenn ich einen Temporalsatz oder einen Modalsatz(Art und Weise) verkürzen/bilden möchte
P.s.Danke im Voraus
Wie sich herausstellt sind die Antworten für den häufigsten Fall gedacht
wollte fragen ob sich irgendjemand mit dem Thema vertieft hat und mir eine Antwort für seltene fälle geben kann
1 Antwort
![](https://images.gutefrage.net/media/user/ymarc/1446585386889_nmmslarge__48_6_160_160_bbe203804203537230763d768cb7ae05.png?v=1446585387000)
- Participe présent als Ersatz für einen Relativsatz oder einen Kausalsatz:
Les enfants jouant dans la cour = qui jouent dans la cour
Étant malade, il est resté à la maison. Comme il était malade= Da er krank war.
- Gérondif : En + participe présent
Die Subjekte müssen identisch sein.
als Ersatz für einen Temporalsatz, Modalsatz, Konditionalsatz + Gleichzeitigkeit
Il a été renversé par une voiture en traversant la rue. (als er die Straße überquerte)
On apprend une langue en la pratiquant régulièrement. (indem man regelmäßig übt//indem man sie oft spricht)
En apprenant régulièrement la grammaire, on maîtrise de mieux en mieux une langue étrangère. Wenn man regelmäßig die Grammatik lernt//übt, ...
Elle tricote tout en regardant la télé. ... beim Fernsehen schauen
Ist es für dich klar genug?
![](https://images.gutefrage.net/media/user/ymarc/1446585386889_nmmslarge__48_6_160_160_bbe203804203537230763d768cb7ae05.png?v=1446585387000)
Die kann man auch als Kausalsatz betrachten:
Da er das Feuer sah,
Da er schnell sprach,
Beide Beispiele sind Sätze von Schriftstellern, die können sich dies erlauben. Die können auf mehreren Registern spielen. Andere native speakers nicht.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/ymarc/1446585386889_nmmslarge__48_6_160_160_bbe203804203537230763d768cb7ae05.png?v=1446585387000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/ymarc/1446585386889_nmmslarge__48_6_160_160_bbe203804203537230763d768cb7ae05.png?v=1446585387000)
Vergleiche::
Je l'ai vu sortant de la maison und je l'ai vu en sortant de la maison.
Grundsätzlich ja:das Gerüst habe ich verstanden👍👍 Danke😄
aber es gibt seltene Fälle…
z.B bei einem Temporalsatz im Partizip présent:
Voyant le feu, Pierre sortit à toute vitesse=
=Als er das Feuer sah, ging Pierre schnell hinaus
oder bei einem Modalsatz im Partizip présent:
Parlant vite, il récita sa poésie en trois minutes= =Indem er schnell sprach, sagte er sein Gedicht in drei Minuten auf
Warum wird bei den Sätzen kein en für gérondif benutzt???