Japanisch übersetzten?

3 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Wie hast du die Manga vorliegen? Physisch? Dann nimm Google Lens und stell es von "Automatisch erkennen" zu "Japanisch" oder "Japanisch" zu "Japanisch". Damit kannst du die Wörter fotografieren und in ein Wörterbuch kopieren.

Beim Wörterbuch empfehle ich Jidoujisho. https://github.com/arianneorpilla/jidoujisho Das musst du erst einrichten, indem du Wörterbücher importierst. Wo es die gibt, steht direkt in der Beschreibung auf Github. Das lohnt sich. Das arbeitet dann auch in Kombination mit Anki, die nächste App, die du brauchst: https://apps.ankiweb.net Die nimmt dir nämlich das gesamte Vokabelkarten erstellen und sortieren ab.

Wenn du die Manga digital vorliegen hast, könnte man noch einen Schritt weitergehen. Dann kannst du sie nämlich in das Mokuro-Format umwandeln und das mit dem oben genannten Jidoujisho öffnen. Wörter nachschlagen ist dann eine Sache von es im Manga selbst anzuklicken. Die Karteikarte mit Beispielsatz aus dem Manga und Bild ist mit einem weiteren Klick erstellt.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Japanologie studiert und nach Japan ausgewandert

Malios7512 
Beitragsersteller
 10.09.2024, 17:41

Ich hab sie Phyisch

danke gehen die Apps beide auf IOS? Weil hab nur mein IPhone und denke nicht das mir meine Eltern erlauben würden mir noch kurz ein anderes zu kaufen.

Kawaraban  10.09.2024, 18:08
@Malios7512

Anki gibt es für iOS, Jidoujisho nicht. Aber an sich ist Apple eher eine ungünstige Wahl für Japanisch lernen, gerade da es Jidoujisho nicht gibt. Man ist dann auf weniger gute Alternativen angewiesen und teils gibt es keine Apps mit gleicher Funktion. Etwas, was du dann zumindest für die Zukunft in Gedanken behalten könntest.

Google Lens gibt es in der Google App für iOS. Alternativ könntest du gucken, wie gut Yomiwa mittlerweile Texte erkennt: https://apps.apple.com/us/app/yomiwa-japanese-dictionary/id670931120

Das Karten anlegen wird dann natürlich etwas komplizierter.

Malios7512 
Beitragsersteller
 10.09.2024, 18:55
@Kawaraban

Also Karten würde ich mir selber schreiben das mag ich sowieso lieber als am Handy mein einziges Problem ist halt wie ich dann die einzelnen Wörter übersetzte weil Google Lens macht ja dann den Kompletten Text. Oder sieht man das ziemlich deutlich wenn man die Grammatik kann?

Kawaraban  11.09.2024, 01:54
@Malios7512

Deswegen stellst du Google Lens von Japanisch / Automatiche Erkennung zu Japanisch. Dann kannst du den japanischen Text (oder einzelne Wörter aus ihm) kopieren und dann in einem Wörterbuch einfügen. Die Alternative halt Yomiwa, was Wörterbuch und OCR-Erkennung direkt kombiniert. Könnte einfacher zu bedienen sein.

Direkte Übersetzung von automatischen Tools sollte man eher vermeiden, weil die schon einiges an Interpretation vornehmen und dadurch auch manchmal falsch liegen. Die sind dann nur eine Notlösung, wenn man mit dem Wörterbuch alleine nicht auf die Bedeutung kommt. Dann würde man den ganzen Satz in einen Übersetzer werfen und den Satz danach nochmal durchgehen, um herauszufinden, wie die Bedeutung zustande kam.

In Sachen Vokabelkarten solltest du bedenken, dass du sie zwar händisch anlegen kannst, die dann aber weniger effektiv sind. Das liegt daran, dass die Vokabeln da zu isoliert sind. Was man auf den Vokabelkarten haben will, ist Kontext. Das bedeutet, dass man nicht nur das Wort hat, sondern auch noch ein Bild, eine Ton-Datei, einen Beispielsatz und eventuell gar Erklärungen aus einsprachigen Wörterbüchern. Wenn du zusätzlich zu dem Wort und seiner Bedeutung direkt noch eine Szene aus One Piece etwa siehst und in welchem Satz aus dem Manga das vorkam, dann wirst du dir die Wörter viel schneller merken.

Zudem sind Vokabelkarten nur eine optionale Hilfe, mit der man eigentlich so wenig Zeit wie möglich verbringen will. Wenn du sie händisch anlegst, wirst du allein dafür sehr viel Zeit brauchen.

Da hatte ich erst jüngst ein Video zu gemacht: https://youtu.be/51jtWCzEeBk

Malios7512 
Beitragsersteller
 11.09.2024, 07:04
@Kawaraban

Super vielen Dank ich denke ich werde Yomiwa mal ausprobieren und dann doch die Vokabeln mit Anki lernen das bekomm ich schon hin denke ich

Kawaraban  11.09.2024, 07:11
@Malios7512

Viel Erfolg auf jeden Fall! Wenn du irgendwann Medien hast, die digital vorhanden sind, ist das nochmal alles eine Ecke einfacher. Auch einfach nur am PC. Ich hab mich aber selbst auch eine Weile durchgebissen mit Dingen wie Google Lens und dann Wörter aufschreiben, eh ich mich mal dazu durchgerungen hab, einfach doch mal diverse Texthooker mit Yomitan zu nutzen. Als Resultat dann erstmal alle meine alten Anki-Karten gelöscht.

Wenn du irgendwann mal 100 Euro über haben solltest, kannst du zudem mal über die Anschaffung eines günstigen Android-Handies nachdenken. Jidoujisho ist wirklich Gold wert. Auch mit seinem vorgefertigten Kartenlayout für Anki.

Übersetzung ist eine Fähigkeit, die man lernen kann, wenn man Ausgangs- und Zielsprache bereits auf hohem Niveau kann. Das hat nichts mit Sprachenlernen zu tun und auch nichts mit Immersion.

Immersion hat man zum Beispiel im einsprachigen Sprachunterricht, nach dem man dann bestenfalls danach im Alltag direkt das Gelernte anwenden kann, weil der Sprachkurs im Zielland ist.

Etwas, wo man Wörter sinnvoll nachschlagen kann, nennt sich Wörterbuch. Sowas soll es tatsächlich immer noch geben. Aber auch für die sinnvolle Nutzung eines Wörterbuchs muss man erstmal ausreichend Sprache können.


Malios7512 
Beitragsersteller
 10.09.2024, 17:11

Wie sollte ich dann anfangen zu lernen?

Kawaraban  10.09.2024, 17:30
@Malios7512

Du bist schon auf dem richtigen Weg. Lass dich nicht von ihm davon abbringen.

nihongowakaru  10.09.2024, 18:54
@Malios7512

So wie man jede Sprache angeht. Kommunikativ (da hast du dann auch deine Immersion), auf Kompetenzen abzielend (z.B. ist es sinnvoll zuerst zu lernen, wie man sich vorstellt und schwupps, kann man direkt was mit Japanisch machen), mit einem guten Lehrplan. Da du offensichtlich von Spracherwerb keine Ahnung hast (was ja nicht schlimm ist; das ist bei den meisten so), ist der effektivste Weg immer über einen Lehrer und/oder Sprachkurs mit einem Lehrer. Die haben eine entsprechende Ausbildung gemacht und kennen sich aus. So sehr, dass sie dafür Geld nehmen können.

Meine Schüler können nach der ersten Stunde beispielsweise bereits mehr als die Leute, die hier fragen, wie man gratis und möglichst ohne Mühe Japanisch lernen kann oder die, die ‚erstmal die Schrift machen‘ oder ‚erstmal Vokabeln lernen‘.

Und noch so als Tipp: Zum Thema Japanisch gibt es im Internet leider sehr viele schlechte Internetauftritte, weil viele Leute meinen, Japanisch wäre ja so einfach und dann selber was dazu schreiben, ohne wirklich Ahnung davon zu haben. Daher schau immer danach, wer denn diese Personen sind, die da etwas schreiben (zur erfolgreichen Japnsischlehre reicht es nicht, wenn man ein bisschen Japanisch kann und es reicht auch nicht, wenn man vielleicht Japanologie studiert hat). Und mache immer einen Bogen um die Leute, die Professionellen (hier zum Beispiel Sprachlehrer oder Sprachlehrforscher) ihre Fähigkeiten absprechen wollen oder Werke (z.B. Lehrwerke) stark und ohne Halt kritisieren, die mit fundiertem Wissen erstellt wurden.

Kawaraban  11.09.2024, 02:02
@nihongowakaru

Und damit gehst du bereits gegen die Erkentnisse von Dr. J. Marvin Brown und Stephen Krashen - dessen Theorie mittlerweile auch im Lehramt beigebracht wird. Dein Weg macht einem mehr Probleme, als er hilft und sorgt ultimativ für sehr viele Leute, die eine Sprache nur gebrochen sprechen. Wie sollen Leute Output betreiben können, wenn sie noch gar keine Erfahrung mit der Sprache haben? Auf den Output folgenden Input nicht verstehen? Zudem ist er außerhalb Japans kaum umsetzbar.

Lustigerweise hat Malios bereits mehr Ahnung vom Spracherwerb als du (was ja nicht schlimm ist, das ist bei den meisten so). Aber sehr viele Lerner, die genau den Weg von Malios nehmen, legen Rekordzeiten beim JLPT hin. Die schnellsten schaffen den N1 in unter einem Jahr.

Im Regelfall haben Japanischlehrer halt auch keine entsprechende Ausbildung sondern sind nur Leute, die durch Zufall Japanisch lernten, aber nicht erklären können, wie exakt sie das taten. Und da sind wir noch gar nicht dabei angekommen, dass die meisten Japanischlehrer auf stark kritisierte Grammatikerklärungen setzen, die versuchen Japanisch mit der Satzstruktur des Englischen oder Deutschen zu erklären.

Es ist auch sehr bezeichnend, dass du selbst kostenpflichtige Kurse anbietest und nun aktiv von meinen Tipps abrätst, ohne überhaupt erklären zu können, wieso du das tust. Einfach nur "Das ist schlecht!" Fertig. Während du dann kritisierst, ich würde keine Belege fpr meine Kritik bringen. Cool. Aber meinen Beitrag wirst du in Ermangelung an Argumenten sowieso ignorieren, nicht? Du ignorierst ja bereits, dass ich sehr viel handfeste Kritik mit Beispielen an entsprechenden Werken übe.

Hier mal eine Reihe von Leuten, die genau so vorgingen, wie Malios es plant:

https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/16q6lkg/two_years_of_learning_japanese_every_day/

https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/16qy4xr/reflecting_on_3_years_of_learning_japanese/

https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/1cteg6h/three_years_of_learning_japanese_every_day/

https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/l51r3d/my_500_day_journey_to_a_160180_n1_score_w_tips/

https://web.archive.org/web/20220128074822/https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/sedr0m/how_i_got_180180_on_n1_in_85_months/

Wenn die doch alle "falsch" lernten, wieso wurden sie dann so gut?

Perfekt! Das wird gut. Als Nächstes lerne doch erstmal die richtige Romaji-Schreibweise von „Karabawan“. Dass du ihn falsch geschrieben hast liegt daran, dass du noch nicht genug Immersion mit allem, was von ihm kommt gemacht hast.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Japanisch in der VHS, an der Oberschule, an der Uni,...