Informelles Treffen Französisch?
Kann man für ein informelles Treffen mit einer Einzelperson ein Rendes-tu sagen? Rendez-vous ist bisschen formell oder? Oder bei Pluriel ein Rendons-Nous?
5 Antworten
"Rendez-vous" ist meines Wissens ein feststehender und dafür gebräuchlicher Begriff, das andere Wort habe ich noch nie gehört.
Attention! J'ai enseigné le français pendant plus de trente ans. Et toi?
Um zu deiner "réunion" zurückzukommen: Warum sollte sich das Wort nur auf Gewerkschaften beziehen? Darauf waren meine Fragezeichen gemünzt.
Non, "le rendez-vous" ist ein feststehendes Substantiv. Verändern kannst du das nicht.
Auch mit Freunden oder Menschen, die man duzt, hat man ein "rendez-vous", das ist ein in sich feststehender Begriff. Überhaupt duzt man sich in Frankreich auch unter Kollegen, selbst gegenüber seinem Vorgesetzten, viel häufiger als in Deutschland.
Findest du? Eigentlich hat sich das "Sie" in Frankreich in manchen Bereichen viel hartnäckiger gehalten als bei uns.
Kann ich nicht sagen, ich habe jahrelang in Frankreich als Arbeitnehmer gearbeitet und habe fast alle Chefs geduzt, in Deutschland undenkbar. Und heute bin ich oft als Selbstständiger in Frankreich unterwegs und viele Geschäftspartner nutzen ab dem ersten persönlichen Treffen auch das "du".
Ein Rendezvous ist meistens ein Treffen zwischen zwei Personen. Den Begriff rendons-nous verwendet man nicht in diesem Zusammenhang.
Nein. Rendez-vous ist ein feststehender Begriff.
Ok aber sie sagen auch andere dumme Sachen? ZB Réunion obwohl es nicht in Gewerkschaften geht oder so?