Französisch der Termin?

3 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

"Muss ich vorher einen Termin ausmachen/vereinbaren?"

heisst:

Est-ce que j'ai besoin de prendre (un) rendez-vous?

Est-ce qu'il faut que je prenne (un) rendez-vous?

umgangssprachlich:

Est-ce qu'il faut un rendez-vous?

Auch beim Arzt heisst es "rendez-vous":

"seulement/uniquement sur rendez-vous" = nur auf Verabredung


achwiegutdass  08.02.2021, 09:51

Herzlichen Dank für den Stern!

0

rendez-vous ist ganz normal, wenn man einen Termin vereinbaren will. Keine Sorge, wenn man richtig Französisch kann, wird man das nicht falsch verstehen.

auf deepl.com (ähnlich wie google translator) findest du vielleicht noch eine gute Formulierung.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung

Du musst rendez-vous ohne Artikel benutzen also: Est-ce que je dois faire rendez vous précédemment?

Le rendez vous wäre dann eher das Date :)