"Ich will dich richtig spüren" auf Englisch?

6 Antworten

I want to feel you properly...

oder je nach Kontext auch anders...

I want to feel you right :)


"I want to rinse you right" oder "I want to wash you right"

Beide klingt aber komisch, ach so rinse/wash geht nicht mit Personen sondern mit Geschirrspüler oder so.

Was möchtest du sagen eigentlich?


deathbyhacks  27.04.2017, 01:17

spüren nicht spülen :D

1
Salvineperea  27.04.2017, 01:42

tut mir leid (Ich bin noch schlecht auf Deutsch ; ) I want to feel you right" sagst du spüren wie "verstehen"?(Ach so nicht wie "fühlen"?) dann sag bitte einfach so "I want to treat you right"

0

I wanna fell u really bad? glaube ich


Pfiati  27.04.2017, 06:08

Nein. Fehler und nicht idiomatisch.

1
Luksior  27.04.2017, 11:48
@Pfiati

Ich glaube nicht, dass man "Ich will dich richtig spüren" im nicht-umgangssprachlichen sagen würde. Bis auf "fell" statt "feel" ist da auch kein Fehler drin.

0
JokerXDD  27.04.2017, 15:56

lol fell upps

0