Was heißt "Einsatzsanitäter" auf Englisch?
5 Antworten
Hallo,
solche Begriffe sind häufig schwer zu übersetzen, da (Rettungs-, Schul-, Unternehmens-, Rechtssysteme usw.) in verschiedenen Ländern und Staaten unterschiedlich aufgebaut sind.
Am besten dürfte hier paramedic passen (ggf. mit dem Zusatz on duty); https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/deutsch-englisch/Rettungssanit%C3%A4ter
AstridDerPu
Hi,
ich nehme an, Du meinst den Einsatzsanitäter des Malteser Hilfsdienstes?
Eine direkte Übersetzung gibt es mangels äquivalenter Ausbildung im anglo-amerikanischen Sprachraum nicht.
Sinngemäß kämen Medic (wobei das vom qualifizierten Ersthelfer bis zum Arzt alles umfasst) oder treffender Emergency Medical Responder infrage.
Emergency Medical Technician (EMT) oder Paramedic würden hingegen nur höherqualifiziertes Rettungsfachpersonal - sprich Rettungssanitäter oder Notfallsanitäter - umfassen.
LG
- paramedic/s on duty
Einsatzsanitäter der Bundeswehr: Combat Medic, Combat Life saver
Einsatzsanitäter des MHd:
First Responder, evtl EMT-Basic
Was heißt das denn auf deutsch? Dieses Wort kenne ich nicht. Was genau meinst du?
Rettungssanitäter /Notfallsanitäter? Also jmd der immRettungsdienst arbeitet?
Oder Rettungsdinster im Einsatz? Also gerade aktiv?
Einsatzsanitäter ist die Fachdienstausbildung für den Sanitätsdienst der Malteser ^^
Ah, ok, danke, mit denen hab ich nie viel zu tun gehabt 😂
Das sind die Sanitäter die beispielsweise bei Konzerten oder anderen größeren Veranstaltungen Dienst haben. Also sie fahren weder im KTW noch im RTW mit, sondern sind nur die First Responder dort.
Der Begriff Paramedic passt hier leider nicht - der "Einsatzsanitäter" ist in Deutschland eine rein ehrenamtliche Qualifikation (80 h Ausbildung) des Malteser Hilfsdienstes.
Ein Paramedic im anglo-amerikanischen Sprachraum hat allerdings eine weitaus höherwertige Ausbildung genossen (i.d.R. 3-4 Jahre, Bachelor's degree) und dementsprechende Kompetenzen.
Für den Einsatzsanitäter passt m.E. der Emergency Medical Responder immer noch am besten.