Ich liebe Backen auf Englisch
Heißt es "I love baking" oder "I love to bake" ? Danke :)
9 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/8_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Vom Sinn her geht beides. "I love baking" ist die wörtliche Übersetzung von "Ich liebe backen", "i love to bake" bedeutet "Ich liebe es, zu backen."
![](https://images.gutefrage.net/media/user/earnest/1444747092_nmmslarge.jpg?v=1444747092000)
Die deutsche Übersetzung spielt für die englische (praktisch gleiche) Bedeutung keinerlei Rolle.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/12_nmmslarge.png?v=1551279448000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/earnest/1444747092_nmmslarge.jpg?v=1444747092000)
Beides ist in Ordnung und korrektes Englisch.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/earnest/1444747092_nmmslarge.jpg?v=1444747092000)
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
So weit wollte ich denn doch nicht gehen, wenn auch selbst die Osterpredigten „nicht immer ganz einwandfreie Geschichten“ (WP) enthielten - und hätte ich die US-Buns erwähnt, hätte das möglicherweise Konfusion erzeugt, also ließ ich's bleiben. LG und fröhliche Ostern!
K/U.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Beide sind richtig
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/8_nmmslarge.png?v=1551279448000)
I love to bake
![](https://images.gutefrage.net/media/user/AstridDerPu/1712438378280_nmmslarge__0_0_2200_2200_72a8c8c582baf7a71e1e11f6cab3ac9e.jpg?v=1712438378000)
Hallo,
beides ist richtig.
like gehört zu den Verben, hinter denen der to-infinitive und das gerund stehen können, wobei sich ein geringfügiger Bedeutungs-Unterschied ergibt:
I love to bake (for Easter). (Das ist in einer konkreten Situation so - hier: for Easter)
I love to baking. (Es ist immer so, handelt sich um eine allgemeine Vorliebe für etwas.)
Hilfe dazu findest du in jedem guten Grammatikbuch und im Internet bei ego4u.de, englisch-hilfen.de, tutoria.de/wiki/englisch/300/infinitiv-und-gerundium.
:-) AstridDerPu
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/8_nmmslarge.png?v=1551279448000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/AstridDerPu/1712438378280_nmmslarge__0_0_2200_2200_72a8c8c582baf7a71e1e11f6cab3ac9e.jpg?v=1712438378000)
@steven736: Vielen Dank, allerdings hätte ich nicht auf das Löschen des to vergessen dürfen.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/AstridDerPu/1712438378280_nmmslarge__0_0_2200_2200_72a8c8c582baf7a71e1e11f6cab3ac9e.jpg?v=1712438378000)
@edit:
Natürlich muss es so heißen:
love gehört zu den Verben, hinter ...
und
I love baking.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
3. Möglichkeit für "Ich liebe Backen": I like cheeks. :)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/AstridDerPu/1712438378280_nmmslarge__0_0_2200_2200_72a8c8c582baf7a71e1e11f6cab3ac9e.jpg?v=1712438378000)
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/8_nmmslarge.png?v=1551279448000)
autsch. i love to baking geht gar nicht. es heißt i love to bake oder i love baking - letzeres sagt kaum einer. in der regel sprechen wir von i love to bake.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/AstridDerPu/1712438378280_nmmslarge__0_0_2200_2200_72a8c8c582baf7a71e1e11f6cab3ac9e.jpg?v=1712438378000)
@ nadann:
Sorry, ich vergaß das to rauszulöschen; kann passieren.
Das englische Personalpronomen für ich = I schreibt man im Englischen immer groß, egal ob am Satzanfang, in der Satzmitte oder am Satzende, und von in der Regel sprechen von ... kann nicht die Rede sein.
;-) Frohe Ostern!
3. Möglichkeit für "Ich liebe Backen": I like cheeks.
(Beitrag zum "Osterlachen", s. WP)