"ich habe jetzt schon kein bock mehr" auf englisch?

8 Antworten

Hallo,

mal ganz davon ab, dass du vom Vorsagen nichts lernst, 

dass es keine 1 zu 1 Übersetzungen gibt

und dass es i. d. R. verschiedene Übersetzungsmöglichkeiten gibt,

kann beim Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch helfen, z.B. dieses hier: http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=keinen+Bock+haben&l=deen&in=&lf=de

und bei der Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de helfen - nach dem Motto Learning by doing!

Aber Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!

Hänge dich nicht an einer Formulierung oder einem Wort auf, sondern formuliere um, dann fällt das Übersetzen oft leichter.

AstridDerPu

I'm already sick of this.
I'm already sick and tired of this.
I'm already over this.
I'm already done with this.
I already don't give a shit.

Mein Vorschlag:

"I'm already sick and tired of that stupid language."

Das war mein bestmögliches Englisch.

Vielleicht versuchst du es mal mit dem bestmöglichen DEUTSCH? Zum Beispiel mit: 

-keinen Bock

-einen Stern

-im Voraus 

Gruß, earnest

Im sick of english already


Leonrockt28  04.01.2017, 12:01

Ich dachte er hätt keinen Bock mehr auf (das Fach) Englisch^^

0
earnest  04.01.2017, 07:45

-I'm

-English

0
MoGue04  04.01.2017, 02:33

warte mal ^^ ohne of English. uuuups

0
MoGue04  04.01.2017, 02:31

Wenn, dann das "already" nach "I'm" Also: "I'm already sick of English."

0
Leonrockt28  04.01.2017, 01:42

Was dann
Ansonsten heißts einfach: aich hab keinen Bock mehr auf

0
NeugierPur2 
Beitragsersteller
 04.01.2017, 00:49

@fangirlxo: richtig =)

0
FangirlXO  04.01.2017, 00:46

Ich glaube das of english sollte nicht darein

0
Leonrockt28  04.01.2017, 00:45

Im sick of english already.
Das heißt ich hab jetzt schon kein Bock mehr auf Englisch.

Im englishen übersetzt man nicht alles wörtlich du eumel

0
NeugierPur2 
Beitragsersteller
 04.01.2017, 00:43

Wie bitte?

0

"Just now I lost my billy goat!"
:-)