(how would you feel about being swept off your feet and being carried like a princess?)? Was soll das bedeuten?

2 Antworten

Wie würdest du es finden, wenn du aus den Socken gehauen/von den Füßen geworfen und behandelt wirst wie eine Prinzessin

Seeeehr grob übersetzt, finds auch auf Englisch etwas seltsam ausgedrückt (being carried bedeutet getragen [zu] werden)

Ganze einfach wie du dich fühlen würdest, wenn du wie eine Prinzessin behandelt werden würdest von dem Typen.

Finde ich sehr kitschig und meistens sind es genau die Typen die sowas schreiben, die Frauen gar nicht wie eine Prinzessin behandeln.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Gutes Allgemeinwissen, Ratgeber für Freunde und Familie