"Christus" auf Französisch = "Christ" oder "Le Christ"?
Was ist geläufiger? Kann man beides sagen? Unterscheidet es sich von der Sprachebene her? Vielen Dank für alle Antworten!
3 Antworten
Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Sprache, Französisch, Übersetzung
Ich erinnere mich, le Christ öfter gehört zu haben.
Ansonsten Jésu Christ - also bei Eigennamen ohne Artikel.
Sprachebene: diesbezüglich kenne ich nur eine, die in Kreisen gilt, wo man respektvoll mit diesem Namen umgeht.
Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Sprachen machen Spaß!
Das "Le" ist nur der Artikel davor, um anzuzeigen, dass es nur EINEN Christus gibt.