Aus welcher Sprache sind diese Wörter?
Also, ich habe die mal gehört, aber ich kann nicht zu 100% sagen, ob sie echt oder nur eingebildet ist.
mundos/mundus ardebit/artebit
5 Antworten
Latein,
mundus ardebit = die Welt wird brennen
Könnte aus der Bibel sein, aber sicher bin ich mir da nicht.
Das sind lateinische Wörter.
Der mundus Eine Welt e.V. unterstützt die entwicklungspolitische Arbeit von katholischen Initiativen, Gemeinden und Verbänden im Erzbistum Paderborn. In diesem Rahmen ist er Träger als weltwärts- Entsendeorganisation anerkannt und versendet seit 2008 junge Leute für ein Jahr ins Ausland.
ārdēre, ārdeō, ārsī, ārsūrus (e-Konjugation)
ardebit: 3. Pers. Sg. Fut. I Ind. Akt.
- brennen, in Flammen stehen
- glühen
- glänzen, leuchten, funkeln
- heiß begehren, heftig verlangen, heftig lieben
- vor Begierde brennen
- entbrannt sein, in Aufruhr stehen
- verzehrt werden, gequält werden
- in Liebe entbrannt sein
Mundo kenne ich aus dem Spanischen. Bedeutet: Welt.
Das andere Wort habe ich noch nie gehört. Könnte aber etwas mit Erde zu tun haben. Da es das in verschieden Sprachen gibt. Habe mal gelesen: ardbeien (oder so ähnlich) für Erdbeeren, möglicherweise Holländisch. Und auch im Arabischen gibt es aard=Erde.
Latein
Mundus = Welt
ardebit... 'wird brennen' oder sowas in der Art glaub ich.
Mundes ist Latein und heißt die Welt.
Mundes vult decipi, ergo decipiatur.- Die Welt will betrogen werden, also soll sie betrogen werden.