AN DIE ENGLISCH PROFIS: Gibt es einen Unterschied, zwischen alright/allright und all right?

Das Ergebnis basiert auf 4 Abstimmungen

alright 50%
all right 25%
allright 25%

5 Antworten

Allright gibt es nicht. Es heißt alright und wird übersetzt mit "Geht klar/ Alles in Ordnung" und All right mit "richtig/abgemacht/fertig". Es gibt also syntaktische Bedeutungsunterschiede.


all right

Alright ist eigentlich nicht korrekt. Es wird zwar umgangssprachlich oft so benutzt, aber in einer Klausur würde ich es besser nicht schreiben. Richtig ist all right, auseinander geschrieben.



DragonBallZet 
Beitragsersteller
 12.04.2015, 15:13

Gut, ok. Danke schön :)

0

Richtig wäre 'all right', denn 'alright' ist sowas wie ein Wort, was sich in die Umgangssprache eingeschlichen hat, doch eigentlich ist es falsch. Wenn du eine Schreibaufgabe bekommst, musst du darauf auf jeden Fall achten, 'all right' zu schreiben. Beim Sprechen hört man kaum einen Unterschied, wodurch die andere Schreibweise wahrscheinlich erst zustande gekommen ist ;)


DragonBallZet 
Beitragsersteller
 12.04.2015, 15:13

Dann ist mir jetzt alles klar. Ich bedanke mich :)

0
alright

Heißt alles das selbe - Alles in Ordnung. Nimm für die Karteikarte aber lieber alright.


graystripe1299  12.04.2015, 15:13

Alright ist umgangssprachlich, man kann eigentlich nur 'all right' verwenden. Das selbe heißen, tut es schon, doch es grammatisch schlichtweg nicht korrekt.

1
DragonBallZet 
Beitragsersteller
 12.04.2015, 15:12

Gut, danke schön :)

0

2 Schreibungan:

alright oder all right - das Erste ist eher umgangssprachlich wie „okay“, das Zweite ist „alles richtig“, „alles in Ordnung"