Korrigiert bitte meine Texte?

Meine Texte klingeln sehr unnatürlich. Könnten Sie die bitte korrigieren?

1. Roman verweigert ständig den Unterricht. Er arbeitet im Unterricht nicht mit.

Roman hat 2 Mal als erster Schlägereien angefangen. Einmal auf dem Sportplatz in der 6. Stunde, einmal in der Klasse in der 6. Stunde.

Erste Schlägerei hat angefangen, weil er den anderen Schüler und seine Eltern ( Artur) beleidigt hat.

Zweite Schlägerei: Roman ist zu Miro hingegangen, hat ihn gegrüßt , Miro hat nicht geantwortet und Roman hat angefangen ihn zu schlagen. Miro hat sich verteidigt und hat den Schlag erwidert. Roman schlug auf Miro ein, bis Herr Freese die beiden auseinanderbrachte.

2. Mero hatte Konflikt mit Arnold auf dem Schulhof, die beiden haben sich geschlagen . Dann sah das Frau Sonne und sagte, dass sie aufhören müssen. Die haben aber nicht aufgehört. Als sie versucht hat, die beiden zu trennen, bekam sie auch ein paar Schläge von Miro.

3. Marin arbeitet nur solange mit bis Lehrer neben ihm sitzt. Er ist am Freitag unerlaubt die Schule verlassen und dann ungefähr in 15 Minuten zurückgekommen. ( Er wohnt in der Nähe von der Schule).

Er antwortet laut auf jede Bemerkung von Lehrer und diskutiert immer.

Einmal unterhaltete er sich mit Kali statt Wortschatztest zu schreiben, weswegen nahm Frau Lino von ihm sein Arbeitsblatt weg, woraufhin er etwas laut auf Türkisch schrie und laut die Tür zumachte und zum Sekretariat ging, um sich zu beschweren, dass er vom Lehrer schlecht behandelt sei.

Grammatik, Satzbau
Singular they - warum so viel Widerstand von Deutschsprachigen?

Wenn es in Fragen um singular they geht oder singular they anderswo thematisiert wird, gibt es erstaunlich viele Beiträge, die die Existenz von singular they im Englischen abstreiten. Ja, teilweise geht es sogar so weit, dass einschlägige Quellen als "falsch" oder "ideologisch beeinflusst" bezeichnet werden.

Man liest dann "Argumente" und Aussagen wie

They ist Plural. He, she, it ist 3. Person Singular. In Deutsch "sie".
ich hatte ne 1 in Englisch
Ich spreche fließend Englisch und genau das wird mir von Muttersprachlern so gespiegelt.
Man liest es, meiner Meinung nach, nicht so häufig in "normalen" Medien. Also vor dem ganzen Genderwahn.
weil es grammatikalisch falsch ist

Dabei existiert singular they im Englischen schon seit Jahrhunderten, entwickelt sich seitdem stets weiter. So gibt es heute mindestens vier Anwendungsfälle, die zu unterscheiden sind (nach Conrod (2020)):

generic indefinite
Someone ran out of the classroom, but they forgot their backpack.
generic definite
The ideal student completes the homework, but not if they have an emergency.
specific definite ungendered
The math teacher is talented, but they hand back grades late.
specific definite gendered
James is great at laundry, but they never wash their dishes.

Woran liegt das? Warum sind gerade Personen, deren Erstsprache nicht Englisch ist, derart davon überzeugt, diesbezüglich den absoluten Durchblick zu haben?

Englisch, Deutsch, Sprache, englische Grammatik, Gender, Grammatik, Transgender, LGBT+, Pronomen, non-binary

Meistgelesene Fragen zum Thema Grammatik