Hab ich die Begriffe richtig verstanden?

Hello hello,

ich habe mich neulich mit einem Bekannten aus den USA über die, ich sage mal, "Datingkultur" unterhalten, die sich ja im Gegensatz zu Österreich durchaus unterscheidet.

Ich möchte mich jetzt nur mal vergewissern, ob ich die Begriffe richtig verstanden habe, damit ich auch z.B. meinen Beziehungsstatus richtig ausdrücken kann. Und was mich auch noch interessiert: Wie könnte der Unterschied zwischen Daten und in einer Beziehung (relationship) sein besser erklärt werden? Und werden diese Redewendungen auch in den UK verwendet?

"I'm talking to someone" - Ich habe jemanden im Auge und kein wirkliches Interesse an anderen Personen

"I'm dating/seeing someone" - Ich date die Person, also treffe mich regelmäßig mit ihr, wobei die Verabredungen romantischer und ggf. auch sexueller Natur sind, bin aber noch nicht unbedingt in einer festen Beziehung, was z.B. auch bei mir und meinem hoffentlich zukünftigen Freund der Fall ist

"I'm in a relationship with someone" - Ich bin in einer festen Beziehung mit jemandem, was z.B. bei mir und meiner Partnerin der Fall ist

"I'm estranged with someone" - Ich habe mich mit jemandem auseinandergelebt (den/die ich zuvor gedatet habe bzw. mit dem/der ich zuvor in einer Beziehung war)

"I'm engaged to somone" - Ich bin mit jemandem verlobt

"I'm married to someone" - Ich bin mit jemandem verheiratet

"I'm divorced from someone" - Ich bin von jemandem geschieden

Dating, Englisch, USA, Liebe und Beziehung

Meistgelesene Beiträge zum Thema Dating