Ich möchte das Buch Farm der Tiere lesen und mir dafür das Buch besorgen. Da die englische Originalausgabe seit letztem Jahr urheberrechtsfrei ist, gibt es mittlerweile eine Vielzahl an deutschen Übersetzungen. Wie groß sind die Unterschiede bei solchen Übersetzungen?
Bisherige Auswahlkriterien sind Cover, Preis und Format. Gibt es auch Sinn und Möglichkeiten, das nach dem Inhalt zu machen, also nach der Übersetzung? Z. Bsp. nach Renommee des Verlags und ggf. des Übersetzers.
Eine Freundin möchte sich das Buch auch besorgen und wir überlegen uns, zwei verschiedene Übersetzungen zu holen und die dann zu vergleichen. Könnte das interessant sein?
Ich weiß, am Besten ist es natürlich, etwas in der Originalsprache zu lesen, aber ich fürchte, dass ich dadurch mehr verliere, als ich gewinne.