Wie kann man "lipstick lesbian" im Deutschen gut rüberbringen?
Ist eig die Frage.
3 Antworten
Hey Pfiati,
Diesen Begriff höre ich zum 1. Mal. Wikipedia sagt dazu: 'Lippenstift-Lesben sind eine Umgangssprache für Lesben, die eine größere Anzahl weiblicher Geschlechtsmerkmale aufweisen, z. B. das Tragen von Make-up, Kleidern oder Röcken und andere Merkmale, die mit weiblichen Frauen verbunden sind.'
Da es um Frauen geht, die eher ihre feminine Seite betonen, könnte ich mir die Bezeichnung 'feminine Lesbe' vorstellen.
Das wäre auch zugleich ein relativ gehobener Code, während das amerikanische Original ja Slang ist.
Bin nicht 'vom Fach' und daher gespannt, was noch so vorgeschlagen wird.
Femme für den Begriff der aktuell geläufig ist.
Für den "alten" Begriff der für viele immernoch aktuell ist: Eine Person die nicht lesbisch / bisexuell etec. ist aber das immer wieder für sich ausprobiert. Beispielsweise heterosexuelle Menschen die das für andere fetischisieren.
Lippenstiftlesbe
Alternativ auch Femme. Manche sehen aber einen Unterschied:
Auch seien sie keine bloßen „Lippenstiftlesben“ ohne gesellschaftskritische Botschaft.
Bestimmte Femmes wehren sich aber gerade gegen die Vorstellung, sie seien besonders gefällig. Sie benutzen den Begriff „Femme“, um sich explizit jenseits der heterosexuellen Norm als „queer“ zu beschreiben.
Guter Beitrag, SW.
Servus