Komisches englisches begleit-/Schimpfwort.
Hey, also ich schaue sehr gerne Filme und Serien auf englisch, nachdem ich diese davor auf deutsch gesehen habe. Diesmal hat es Torchwood getroffen und da spielen Schauspieler aus Amerika, England und Wales mit. Man merkt den Dialekt aus Wales richtig. Aber wenn die GWEN etwas mit verdammt und beschisen sagt (also im Deutschen) dann sagt sie im Originalton "bloody". Aber des heist doch blutig? Ich finde das unsinnig.
Beispiel: "Ich würde die ganze verdammte Welt...." "I want the whole bloody World" oder "Wie viel beschisenen Lippenstift kann man tragen?" "How much bloody lipstick you can carry?"
Ich finde das hört sich falsch an. Warum sagt man sowas? Und ist das in Wales so üblich anstatt f*cking?
8 Antworten
"bloody" ist durchaus gebräuchlich. Das kannst du auch in jedem guten Wörterbuch nachschlagen.
http://de.pons.com/übersetzung?q=bloody&l=deen&in=&lf=en
"f.cking" würde mir nie über die Lippen kommen, "bloody" schon eher.
Hi.
Das Wort kannst du in jedem Lexikon nachschlagen.
"Komisch" klingt es für dich nur, weil du es nicht als Schimpfwort kennst.
Auch das f-Wort bezeichnet schließlich nicht, daß der Lippenstift in sexuelle Aktivitäten verwickelt ist. Das wäre genauso "komisch".
Es gibt noch ein anderes "britisches Blutwort", welches in solchen Zusammenhängen verwendet wird: "bleeding". Da blutet aber auch nichts.
Gruß, earnest
Das ist im britischen Englisch üblich und kann man ungefähr mit "verdammt" übersetzen. Also "die verdammte Welt". Das "fucking" gilt im allgemeinen als sehr verpönt und daher nutzen viele stattdessen "bloody" :)
Also verpönt ist das "fucking" eigentlich überall und Rockbands, Eminem, etc. ist das natürlich egal oder nutzen "fucking" gerade deswegen.
Um trotzdem zu fluchen, ohne "fucking" zu nutzen, sagt man im brit. Englisch oft "bloody"
"Bloody" als Schimpfwort gibt es in GB sicher schon seit 150 Jahren - da hat noch niemand irgendwo in den USA das explizite f-Wort zu benutzen gewagt.
Als Fluchwort ist "bloody" weit weniger ordinär als sein U.S.-Gegenpart - das sich leider überall verbreitet hat.
das wird im britischen verwendet und bedeutet verdammt oder verflucht.
bei how i met your mother hat lily manchmal mit britischem akzent gesprochen:)
das ist weder komisch noch speziell ein schimpfwort in wales...sondern ganz normales englisch...
es sit nicht immer alles wort fuer weort zu uebersetzen!
Gilt das nur im Britischen als verpönt? Weil selbst Stars wie Eminem das "fucking" verwenden oder eben auch mal gern Rockbands. Dagegen habe ich dieses "bloody" noch nie gehört.