Wie heißt es richtig auf Englisch?

7 Antworten

Hallo,

worum geht es dir denn genau?

Die Wendungen Guten Appetit, Mahlzeit oder Lass es dir schmecken werden nämlich im englischsprachigen Raum nicht verwendet.

Vereinzelt hört man Enjoy your meal, meist von der Bedienung in einem Restaurant.

Das ist aber bei weitem nicht so verbreitet wie im Deutschen Mahlzeit oder Guten Appetit. Meist sagt man bzw. wünscht man sich vor dem Essen gar nichts.

Andere Länder, andere Sitten. In Schweden wünscht man sich auch nur selten Mahlzeit oder Guten Appetit. Vielmehr bedankt man sich nach dem Essen mit Tack för maten.

Siehe dazu auch: http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=Mahlzeit&l=deen&in=&lf=en&cid=.

Sollte es dir aber darum gehen, ob hinter enjoy das Gerund oder der to-Infinitive steht, so gilt:

https://www.youtube.com/watch?v=cz0HZzkbWdA

https://www.youtube.com/watch?v=oByX5MbZCQk

:-) AstridDerPu

  • Enjoy your meal.
  • etwas gediegener: Bon appetit.

Enjoy your meal oder einfach nur Enjoy

Nix davon, sondern „Enjoy the/your meal.“

Enjoy your meal.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung