Wie heißt dieses lateinische Satz übersetzt?

1 Antwort

Hallo,

multis hominibus timentibus ist Abl. abs.

Was sie fürchten, steht im Akkusativ: potentiam Veneris.

Der Hauptsatz ist dea sacra postulat.

Theoretisch könnte das 'die heilige Göttin verlangt/ klagt an' usw. bedeuten.

Meiner Meinung nach aber ist sacra hier kein Adjektiv, sondern Plural von sacrum, Opfer, was auch viel sinnvoller ist: Die Göttin verlangt Opfer.

Wie Du den Abl. abs. übersetzt, ist dann Interpretationssache:

Während die Menschen die Macht der Venus (oder der Liebe) fürchten, weil sie fürchten, obwohl sie fürchten - hängt vom Zusammenhang ab.

Herzliche Grüße,

Willy


JanaAbel 
Fragesteller
 14.02.2019, 14:51

Es hat mir definitiv sehr geholfen ich danke dir, ich bin an dem Satz echt verzweifelt. Du warst meine letzte Rettung ,danke, danke, danke!

1