Latein : Wie wird der Satz richtig übersetzt?
Hallo,
ich komme bei dem Satz "Romae te nihil iam delectabit, cum multis praesidiis meis obsidearis." nicht weiter. Ich hab den Satz versucht zu übersetzen, glaube aber das es falsch ist.
Meine Übersetzung : "In Rom wird dich nichts mehr erfreuen, weil du von meinen vielen Truppen bedrängt wirst."
Ist der Satz so richtig übersetzt?
1 Antwort
Hallo,
Der Hauptsatz schätze ich ist richtig, aber der Nebensatz ist falsch. Die Lösung: ,, In Rom wird dich nichts mehr erfreuen, weil viele mit dem Schutz der Truppen bedrängt sind. Verwende öfters die Konstruktionsmethode. Ich hoffe ich konnte die weiterhelfen.
Liebe Grüße
Lilly Chantal