Wie frage ich das am besten auf englisch?

3 Antworten

Das ist beides verständlich und in Anbetracht der Umstände wird perfektes Englisch wohl das Letzte sein, was den Mann interessiert. Alles Gute. Und du, bitte wen um Hilfe, wenn es dir schlecht geht, ja?


ItsMyTime695 
Beitragsersteller
 01.08.2023, 20:25

Dankeschön!

1

Es ist auch falsch.

Willst Du ihn mit Deinem Kummer belasten? Dadurch wird er auch nicht besser. Formuliere z.B.

"My best wishes on your way!"

Er geht wohl auch nicht so gerne und hat Angst. Also sei für ihn da.


ItsMyTime695 
Beitragsersteller
 13.08.2023, 00:58

Bitte was? Womit belaste ich ihn denn bitteschön? Und was hat das bitte damit zu tun? Ehrlich, ich brauche keine Beziehungstipps von jemandem wie dir.

0
Mauritan  14.08.2023, 11:21
@ItsMyTime695

Das "jemanden wir dir" ist absolut unpassend von jemanden wie Dir: ein sehr junger Mensch, der zu einem deutlich älteren spricht. Also mäßige Dich.

Was ich meinte mit meiner Antwort: Wenn jemand in einer belastenden Situation ist (und das ist er offenbar), dann macht es ihm das Herz noch schwerer, wenn er weiß, dass jene, die ihn lieben, auch eine schlechte Zeit haben mit ihrer Angst.

Kannst Du das nachvollziehen?

Wie geht es IHM damit? Wenn Du ihn liebst, wird das für Dich wichtig sein oder?

0
ItsMyTime695 
Beitragsersteller
 18.08.2023, 15:36
@Mauritan

Das hat doch nichts damit zutun, wie viel älter du bist als ich?..Natürlich kann ich das nachvollziehen, aber ich denke es ist okay, zu zeigen, dass er fehlen wird und dass es mich natürlich auch mitnimmt. Es ist ja nicht so, dass ich die ganze Zeit darüber gemeckert habe oder so. Ich hab ihn aufgemuntert und hab gleichzeitig gezeigt, dass er mir trotzdem fehlen wird. Ich denke nicht, dass es ihn belastet.

0

Das zweite ist m.E. auf jeden Fall "Did you fly already?"

Beim ersten würd ich irgendwie eher formulieren "Are you still on the way"