Wer ist Russe und kann mir das mal übersetzen?
Андрей сколько можно , пусть она оставит меня в покое , я уже не чего не хочу , живите своей жизнью и забудь что у тебя когда-то были мама . Я всегда буду помнить о тебе и любить тебя и своих внуков когда ни будь ты поймешь но будет поздно. Люблю тебя очень ❤️😍
2 Antworten
"Andrey, so viel wie möglich, lass sie mich in Ruhe lassen, ich will nichts mehr, lebe dein Leben und vergiss, dass du einmal eine Mutter hattest. Ich werde mich immer an Dich erinnern und Dich und meine Enkelkinder lieben. Wann immer Du es verstehst, wird es zu spät sein. Ich liebe dich so sehr"
War jetzt einfach schneller, als dass ich meine alten Russischkenntnisse aus dem DDR-Unterricht rausgeholt hätte.
Ja, kann ich vollends bestätigen - die Übersetzung von You-Tube-Videos über technisch/wissenschaftliche Themen sind völlig fragwürdig...
Nun ja, ich habe nochmal drübergelesen, aber es scheint ungefähr zu passen. Auch wenn ich zu DDR-Zeiten das Abi mit einer 2 in russisch gemacht habe und sogar ein halbes Jahr in Russland (äh ... 1989 eigentlich noch Sowjetunion) gelebt habe: Ohne weitere Nutzung der Sprache bleibt einfach nicht viel übrig. Ein halbes Jahr dort sieht die Sache vielleicht wieder ganz anders aus. Aber momentan müsste man mich schon mit der Peitsche dahin treiben. Freiwillig gehe ich für die nächsten Jahre garantiert nicht nach Russland.
"Andrey, so viel wie möglich, lass sie mich in Ruhe lassen, ich will nichts mehr, lebe dein Leben und vergiss, dass du einmal eine Mutter hattest. Ich werde mich immer an dich erinnern und dich und meine Enkelkinder lieben. Wann immer Du es verstehst, wird es zu spät sein. Ich liebe dich sehr ❤️😍"
Allerdings machen manche Sätze nicht viel Sinn, und Satzzeichen sind nicht richtig. Von woher hast du diesen Text?
manche Sätze laut Google Übersetzer machen kaum Sinn deshalb wollte ich mal einen russischsprachigen fragen wie ich das verstehen soll…