Welche Bibelübersetzung nutzen evangelikale Christen?
Hallo. Welche Bibelübersetzung nutzen evangelikale Christen?
Gruß.
6 Antworten
Wenn es dir um eine gute und etwas einfachere Lesbarkeit geht, ist die "Hoffnung für alle" oder die "Gute Nachricht" zu empfehlen.
Möchtest du eine Bibel, die möglichst genau und wortgetreu übersetzt ist, sind entweder die "Revidierte Elberfelder" oder die "Schlachter 2000" empfehlenswert.
Auf http://www.bibleserver.com kannst du verschiedene Übersetzungen miteinander vergleichen.
Gute Bibelkommentare wie die von Walvoord, MacArthur, Ryrie oder MacDonald können helfen, die biblischen Texte besser zu verstehen. Mein Tipp wäre die MacArthur-Studienbibel mit der Übersetzung Schlachter 2000 und dem Mac-Arthur-Bibelkommentar, die man als Printausgabe kaufen und im PDF-Format kostenlos herunterladen kann: http://www.sermon-online.de/search.pl?lang=de&id=9146
Wird wohl nicht die katholische Einheitsübersetzung sein, und auch nicht die Bibel in gerechter Sprache :)
Evangelikalismus ist ein Sammelbegriff, unter denen sich verschiedenen Denominationen und theologische Positionen finden lassen:
Evangelikalismus kein trennscharfer, konfessionsspezifischer Begriff.
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Evangelikalismus
Und sie werden wohl auch keine Übertragung (freiere Übersetzung) wie die Volxbibel lesen.
Ja, die Einheitsübersetzung ist bei den evangelikalen Christen nicht besonders beliebt.
Welche Meinung die Ferengi zur Einheitsübersetzung haben, die auch deuterokanonische bzw. apokryphe Bücher enthält, weiß ich nicht. Immerhin kennen die Ferengi auch "nicht-kanonische Bücher". :-)))
Interessant ist die King James Bible, die von manchen als "von Gott inspiriert" angesehen wird:
regarded by some as an inspired text in itself
https://en.wikipedia.org/wiki/King_James_Version
Diese Christen müssen sich zB nicht um Koine kümmern 😏
- Interessant ist die King James Bible, die von manchen als "von Gott inspiriert" angesehen wird.
Wußte ich bisher nicht. Was man hier auf Gutefrage so alles dazu lernen kann. :-)
- Diese Christen müssen sich zB nicht um Koine kümmern 😏
Das habe ich schon lange hinter mir und fast alles wieder vergessen. :-(
Was man hier auf Gutefrage so alles dazu lernen kann
ich bin da mal darüber gestolpert. 😸
Since English would become the most spoken language, God chose to inspire the English KJV right down to the very consonants and vowels, totally without error or mistake.
This being the case, the KJV of the Bible is no longer a translation or version but instead is the inspired Word of God itself without error, perfect in everyway.
Since the KJV was given in the same way the Hebrew Old Testament and Greek New Testament, there is no need for the present Bible scholar to study the original languages.
http://www.gbcwashingtonin.com/BST-KJV2-Is-the-KJV-INspired.html
Darum mögen diese bestimmten Christen es gar nicht, wenn sich irgendwo etwas im Text ändert.
die Historizität Jesu.
das ist nicht so ungewöhnlich:
Nearly all historians accept that Jesus existed
https://en.wikipedia.org/wiki/Historicity_of_Jesus
Da geht es für gewöhnlich nur um die Existenz. Was/wie/wo er etwas gemacht hat, steht auf einem anderen Blatt.
Robert Price hält nicht mal Paulus für historisch:
https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_M._Price
Beide hatten mal eine Debatte:
https://www.youtube.com/watch?v=GzjYmpwbHEA
Leider ist Price bei weitem nicht so spannend ( 😴 ) , wie Ehrman
deine Feindschaft gegen Gott und seinen Sohn (und Abbild) Jesus beenden. Der rebellische Geist, den du jetzt hast, erfüllt dich nicht wirklich.
was man da gleich alles interpretiert :)
https://www.gutefrage.net/frage/ist-die-bibel-echt-2#comment-295528836
Ganz verschiedene. Gerne Luther (in Deutschland) oder eine der reformierten Übersetzungen.
Leider nutzen aber nur sehr wenige das griechische bzw. hebräische Original.
Wer nicht so gut Deutsch kann, liest die Neue Genfer Übersetzung (NGÜ) und Vielleser nutzen die Schlachter2000 - sie ist die treueste Übersetzung, weil sie dem Textus Receptus folgt, der nicht, wie die älteren ägyptischen Abschriften von der Irrlehre der Gnosis beeinflusst ist.
„Dein Wort ist meines Fußes Leuchte und ein Licht auf meinem Weg.“
Psalmen 119:105 SCH2000 https://www.bible.com/157/psa.119.105.sch2000
Verschiedene, z.B. Elberfelder, Neue Genfer Übersetzung. Das hängt auch davon ab, was das Ziel des Bibellesens ist.
Die Einheitsübersetzung wohl eher nicht, weil die von den Katholiken ist.
Die Volxbibel ist unter evangelikalen Christen umstritten, manche lesen tatsächlich die Volxbibel. Außerdem ist es gerechtfertigt, wenn man die Jesus-Freaks zum evangelikalen Christentum zählt (die Volxbibel geht auf Martin Dreyer, dem Begründer der Jesus-Freaks, zurück).
Die "Neues Leben Bibel" ist eine evangelikale, kommunikative Bibelübersetzung.