Was ist das Wichtigste bei einer "mediation" in Englisch?

3 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Hallo, 

unter Mediation versteht man die sinngemäße Übersetzung eines Textes, im Gegensatz zur wortwörtlichen (1 : 1) Übersetzung (translation). 

Dabei werden nur die wichtigsten Stellen wiedergegeben und der Text auf etwa ein Viertel des Ausgangstextes zusammengefasst (10prozentige Abweichung erlaubt). 

 - Titel - einzige weitestgehende 1 : 1 Übersetzung

 - Einleitung - mit wichtigsten Angaben zum Text (Autor, Quelle usw.) 

 - Zusammenfassung

 - Reihenfolge beibehalten

 - Zeiten beibehalten

 - weitere Punkte, siehe Link 

 - Schluss

 - kein Fazit

 - keine eigene Meinung / persönliche Stellungnahme

 - keine abschließende Zusammenfassung 

(Quelle: https://oberprima.com/englisch/mediation-schreiben/

Üben kann man das mit jedem beliebigen Text. Zu den Englisch-Lehrbüchern gibt es meist auch Arbeitsbücher und Schulaufgabentrainer, in denen Mediationsübungen enthalten sind. 

z.B. Fördern! Englisch. Kopiervorlagen mit Audio-CD. Englisch Mediation Gymnasialniveau für die 9./10. Klasse (amazon.de

Zu empfehlen auch: fosbosenglisch.de/Writing.html 

Bild zum Beitrag

Bild zum Beitrag

Bild zum Beitrag

(Stark Verlag)

:-) AstridDerPu

 - (Schule, Englisch)  - (Schule, Englisch)  - (Schule, Englisch)

earnest  14.12.2021, 21:44

Ich würde es eher "eine sinngemäße Übertragung eines Texts" nennen.

0

Du darfst niemals Wort für Wort übersetzen was im Text steht. Du musst Fakten mit eigenen Worten so wiedergeben, dass es nicht vom Text abschweift und du keine eigenen Fakten miteinbaust.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Eigene Erfahrung (Hobby, etc.) und Berufserfahrungen.