Was heißt „Erklären sie ihm…“ auf Spanisch?
Das Verb „erklären - explicar“ ist mir bekannt. Nun habe ich in meinen Aufzeichnungen die Übersetzung:
„explíquele - erklären sie ihm“
gegeben. Der DeepL Übersetzer gibt dafür „Explícale“ aus. Welche Übersetzung ist nun richtig und welche Grammatikregel steckt dahinter, dass das Verb so konjugiert wird?
2 Antworten
Automatische Übersetzer sind Müll. In der Höflichkeitsform muss es explíquele heißen, explícale bedeutet dagegen erkläre ihm/ihr.
Die Regel ist explicar in der 3. Person Singular, bzw. wenn du Sie im Plural meinst, im Plural:
Singular: explique, Plural: expliquen
Dazu das angehangene Dativpronomen le: explíque(n)le.
Das Verb ist explicar: explico, explica, explique, explicamos, explicáis, explican.
Wenn du die Person, die angesprochen wird duzt, dann ist es explica (2. Person), wenn du sie siezt, explique (Höflichkeitsform mit Konjugation der 3. Person).
Warum que? Weil c vor e und i wie th ausgesprochen wird. Um den k-Laut beizubehalten, wird c zu qu:
- explica /eks-'pli-ka/
- falsch wäre: explice /eks-'pli-θe/
- richtig: explique /eks-'pli-ke/
Vielen dank für deine Hilfe!
Okay, aber wenn wir uns im Imperativ befinden, müssten sich dann die Konjugationen der anderen Personen (Plural) nicht auch entsprechend ändern? Wie z.B. auf dieser Website angegeben: https://verben.woxikon.de/verbformen-spanisch/explicar.php
Ja, sorry, hier hab ich nur die 2 im Imperativ und den Rest im Presente belassen. Mea culpa.
Moin, bailandoxaquì hat Recht, vielleicht hätte es geholfen, im DeepL die Höflichkeitsform "Sie" auch groß zu schreiben, damit er sie erkennt. Ich nutze den DeepL täglich und bin tatsächlich sehr angetan von den Fähigkeiten - allein diese Sache mit den Anredeformen bekommt er nicht so gut in den Griff. Ich nutze allerdings auch die einfache Version, nicht die Profiedition.
Also wäre dann z.B. „Pregúntale“ korrekt?
Aber wieso das „que“ bei der Höflichkeitsform? Die dritte Person Singular ist doch „explica“ oder?