Was heisst: das ist nicht gut, ich wünsche dir gute besserung. Auf italienisch?

4 Antworten

Ich schließe mich Malavatica an, "Buona guarigione!" heißt "Gute Besserung!", aber Du kannst auch "Guarisci presto!" sagen.

Wenn "Das ist nicht gut" von Dir erwünscht ist, meine Austauschpartnerin schreibt immer "Non va bene". ("Va bene" ist im Allgemeinen ja sowa wie "In Ordnung"). Aber ich würde auch eher zu "Mi dispiace" oder Ähnlichem tendieren. Wenn Du sagen möchtest "Es tut mir leid, das zu hören.", dann kannst Du (wie Malavatica bereits schrieb) noch "sentirlo" anhängen.

Wortwörtlich: "questo mi dispiace, ti auguro buona guarigione / buon miglioramento.

Achtung, wenn eine Heilung unwahrscheinlich ist, dann wünscht man auch im Deutschen keine "gute Besserung", sondern man sagt nur, "mein Beileid / es tut mir leid".

Wenn statt
Das ist nicht gut. auch Das klingt nicht gut. geht, dann kannst du es mit
Non suona bene.
übersetzen.

Ich wünsche dir gute Besserung.
Dafür hast du bereits korrekte Antworten erhalten.
Wenn du auf das Ich wünsche dir nicht verzichten möchtest, dann geht auch noch
Ti auguro una pronta guarigione.

Buona guarigione!  Gute Besserung 

Das ist nicht gut würde ich weglassen. Oder sagen, dass es dir leid tut :mi dispiace sentirlo