Warum wird "Sympathie" immer noch als "sympathy" geduldet, neben "affection"? War Sympathie früher auch im Deutschen eher "Mitleid"? ?

1 Antwort

Die Bedeutung “Zuneigung (z.B. zwischen Freunden)” ist die ältere. Das ist vernünftig, den das Wort συμπάθεια besteht aus zwei Bestandteilen mit den Bedeutungen “zu­sam­men” und “fühlen”. Die englische Bedeutung hat sich davon ein Stück weg­ent­wickelt, die deutsche nicht.


Bonzo240195 
Beitragsersteller
 25.05.2024, 16:13

Das ist nicht ganz die Frage. Danke vorerst.

0
indiachinacook  25.05.2024, 16:14
@Bonzo240195

Ich weiß nicht, was die Frage ist. Redest Du von der Bedeutung des englischen oder des deutschen Wortes?

1
Bonzo240195 
Beitragsersteller
 25.05.2024, 16:23
@indiachinacook

Beide. Bei leo.org steht bei sympathy u.a. Sympathie. Das verstehe ich nicht.

0