Warum spricht man Serie in Deutschland Seri-e und nicht Seri-i aus? Andere Wörter wie Sellerie z.B werden ja auch mit einem langen i am Ende ausgesprochen??

7 Antworten

Das -ie am Wortende wird in Wörtern, die aus dem Griechischen kommen, wie ein langes i ausgesprochen (im Griechischen heißt die Endung ía).

Wenn das i aber unbetont ist, wird -ie wie -ie oder ije ausgesprochen. Das gilt für viele aus dem Lateinschen übernommenen Wörter, auch für "Serie" (lat. séria).

Woher ich das weiß:Berufserfahrung

Aussprache auf [-iə] gibt es auch bei anderen Wörtern: Zeremonie (← lat. ceremonia), Scholie (←scholia), Breccie (←ital. breccia [ˈbret.t͡ʃa] mit latinisierter Aussprache), Lilie (←lilia) und vielen weiteren Pflanzennamen. Serie paßt da aber gar nicht so gut hinein, weil ihr kein lateinisches Wort auf -ia zugrundeliegt, sondern eines auf -iēs.

Aber Du hast recht, insgesamt ist die andere Variante häufiger, z.B. Demokratie, Zoo­logie, Sinfonie, Videophonie, Monotonie, Pneumonie, Heliotropie etc., die alle von la­teinischen oder griechischen Wörtern auf -ia abgeleitet sind.

Woher ich das weiß:Hobby – Angelesenes Wissen über Sprach­geschich­te und Grammatik

Weil Sprache / Rechtschreibung nicht strikt logisch aufgebaut ist. Das hat sich halt so im Laufe der Zeit ergeben.

Hat einfach unterschieldliche Wortstämme.

Sellerie kommt vom lombardischen selleri. Da wurde das e einfach nur angehängt, um es lang zu machen.

Serie kommt vom lateinischen seriēs, wo der Strich über dem e schon anzeigt, dass das e bereits damals als solches ausgesprochen wurde. Daraus wurde das mittelhochdeutsche serje. Im heutigen Deutsch müsste man das also eigentlich Serië schreiben– tut aber niemand.

Sprache und Schrift sind nicht immer logisch. Sonst würdest du ja auch st und sp immer gleich aussprechen.

in der schweiz wird eine menge "falsch" ausgesprochen.

ich könnte mich immer halbtot lachen, wenn begriffe aus dem französischen verwendet werden, die eingedeutscht wurden.

zum beispiel das wort für kamin "cheminee" wird im französischen ähnlich wie das englische wort chimney ausgesprochen (kamin/schornstein), im schweizerdeutsch aber zu "schmienie"

auch artikel werden häufig falsch verwendet.

der goal

der töff usw.

schweizerdeutsch ist eine recht gemischte sprache mit teils extremen dialekten.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

das e in serie stellt eine eigene silbe dar.

im plural heisst es se-ri-en. - der plural von sellerie bleibt hingegen sellerie.