Warum nennen die, DAS Raumschiff - DIE Enterprise??

4 Antworten

Weil man das englisch in deutsch übersetzt hat, da stand eig vorher the, was der, die oder das sein kann im deutschen.


Psychowhore 
Beitragsersteller
 16.02.2023, 06:00

Das liegt auf der Hand, leuchtet ein, usw! Aber ich kann das nicht akzeptieren. Das hätte doch längst für Schlagzeilen gesorgt.

0

Weil Schiffe allgemein weiblich sind, wenn man sie mit dem Namen bezeichnet:

Die Titanic

Die Gorch Fok

usw. usf. .

Das scheint vor allem traditionelle Hintergründe zu haben und geht bis in die Antike zurück und wurde aus dem Englischen ins Deutsche übernommen. (Witzigerweise, im Englischen nutzt Du beim Namen den bestimmten Artikel the, während Du sonst stets das weibliche Personalpronomen (she) nutzt.)

Noch als späte Ergänzung:

Die Hindenburg (Zeppelin) ging in Flammen auf. Wir sagen auch: Die MBB, die Fokker, die Gulfstream, die Boeing, die Iljushin, die Tupolev, die Antonov, die Embraer ... und dann gibts da halt noch Airbus. Aber damit nicht genug, Die 747, die Concorde und tatsächlich sollte es die A380 lauten - Aber selbst jenseits der Typenbezeichnungen, die Tomcat (Der Kater aka F-14A), die (Super)Hornet (F/A-18), die Raptor. Und ja, es müßte ansich auch die Panavia Tornado und die Eurofighter Typhoon sein, aber gerade bei letzterem klingt das extrem falsch.

Geläufig ist auch das Warzenschwein, wenn die Warthog (FR A-10) gemeint ist.

Die Zuordnung von "Geschlechtern" zu Sachen ist historisch entstanden und rational oft kaum bis gar nicht nachvollziehbar - und treibt oft interessante Blüten, denn Männer tragen die (= weiblich) Hose, Frauen das (= sächlich) Kleid, ...

Hallo,

das kommt aus dem Englischen.

Im Englischen gibt es genauso 3 Genera (he, she, it) wie im Deutschen (er, sie, es).

Der Unterschied besteht darin, dass im Englischen im Gegensatz zum Deutschen alle Dinge/Gegenstände ('das Tür, das Tisch, das Stuhl usw.) und Tiere i. d. R. sächlich sind ("das Hund").

Wie überall gibt es auch hier Ausnahmen

- Schiffe und Flugzeuge sind weiblichen Geschlechts, siehe:

Bild zum Beitrag

Weitere Ausnahmen sind z. B.:

- Haustieren mit Namen wird ebenfalls ein Geschlecht zugeordnet (he, she). Das finde ich persönlich ein wenig problematisch, da z.B. genug Hunde und Katzen mit weiblichen Vornamen herumlaufen, die Rüden/Kater sind, oder umgekehrt. 

- Sonne und Mond haben im Englischen ebenfalls ein Geschlecht, und zwar genau das entgegengesetzte wie im Deutschen, nämlich der Sonne und die Mond 

- the sun = he, his (männlich); The sun has got his hat on... (englisches Kinderlied

- the moon = she, her (weiblich) 

Letzteres gilt z.B. auch für Französisch. 

The gender of an English pronoun typically coincides with the natural gender of its referent, rather than with the grammatical gender of its antecedent. The choice between shehethey, and it comes down to whether the pronoun is intended to designate a woman, a man, or someone or something else. There are certain exceptions, however:

·        With animals, it is usually used, but when the sex of the animal is known, it may be referred to as he or she (particularly when expressing an emotional connection with the animal, as with a pet). See also § Gender contrasts on human versus sentient referents above.

·        Certain nonhuman things can be referred to with the pronoun she (herhers), particularly countries and ships, and sometimes other vehicles or machines. See Gender in English § Metaphorical gender. This usage is considered a metaphorical figure of speech; it is also in decline, and advised against by most journalistic style guides.[49]

(Grammatical gender - Wikipedia)

Weitere interessante Diskussionen dazu finden sich z. B. unter folgenden Links:

Readers reply: why are some objects – ships, countries, the moon – referred to as 'she'? | Life and style | The Guardian

Are Ships, Cars, and Nations Always Called 'She'? (quickanddirtytips.com)

 :-) AstridDerPu

 - (Deutsch, Grammatik, der die das)