Warum bedeuted "Gift" in deutsch das, was bedeuted, und auf englisch "Geschenk"?

6 Antworten

Die Etymologie des deutschen Wortes Gift ist die gleiche wie die des englischen. Es ist etwas, das einem gegeben, verabreicht wird. Die englische Bedeutung schwingt noch in dem altmodischen deutschen Wort Mitgift mit.

Im schwedischen bedeutet es noch etwas anderes ☺️Da bedeutet “gifta sig”heiraten.


Stellwerk  11.02.2025, 13:14

"Im schwedischen bedeutet es noch etwas anderes ☺️Da bedeutet “gifta sig”heiraten."

Und das ist etymologisch eben exakt das, was bei unserer deutschen "Mitgift" noch drinsteckt.

"sich weggeben" ist irgendwie auch eine schöne Umschreibung von heiraten. :D

WilliamDeWorde  11.02.2025, 12:38

Man sich auch die Kante geben
und danach sich übergeben!

filmfan69  11.02.2025, 12:45
@WilliamDeWorde

Komisches Gedicht ☺️In der ersten Zeile fehlt ein Prädikat, das das Gedicht verständlich machen würde, aber bei jeglichem Prädikat, das man einsetzen könnte, würde das Versmaß, das jetzt wunderbar ist, nicht mehr stimmen.

WilliamDeWorde  11.02.2025, 12:47
@filmfan69

Es steht dir frei, aus zwei Redewendungen ein Gedicht zu formen. Wenn du damit groß rauskommst, will ich aber einen angemessenen Anteil an den Tantiemen!

Es siecht so aus, dass in germanischen Sprachen, in Wörtern die "geben" bedeuten, nur in deutsche Sprache "v" oder "f" zum "be" gemacht wurden.

Das siehst du nicht ganz verkehrt. Geben war ursprünglich "geven" und du findest gift als Geschenk im Deutschen noch in dem Wort "Mitgift" (die Geschenke, die die Braut mit in die Ehe bringt).

Gift für toxische Substanzen hat eine ähnliche Etymologie, es kommt von "Gabe", eine bestimmte Menge (Dosis) einer Arznei.

Das Wort kommt in beiden Fällen von "geben", auch ein Gift wird ja verabreicht. manchmal verschiebt sich halt die Bedeutung eines Wortes in der einen oder anderen Sprache. Siehe auch "Weib"/wife

Es bedeutet vor allem GABE. Und auch ein tödliches Gift (Toxin) ist etwas, was man jemandem GIBT.


WilliamDeWorde  11.02.2025, 12:41

Toxin: Dieser Begriff wird oft verwendet, um auf giftige Substanzen hinzuweisen, die von lebenden Organismen produziert werden, wie z.B. Bakterien oder Pflanzen. Toxine können sowohl absichtlich als auch unabsichtlich wirken, sind aber nicht in erster Linie etwas, das man jemandem verabreicht.

Venom: Dies bezieht sich speziell auf Gift, das von Tieren wie Schlangen oder Spinnen injiziert wird. Es ist also ein spezifischerer Begriff, der nicht für die allgemeine Giftaufnahme verwendet wird.

In der Regel wird „poison“ jedoch am häufigsten verwendet, um beide Arten von Gift zu beschreiben.

Und keines davon heißt "Gift"!

So etwas kenne ich als "false friend" - ein Wort also, welches in zwei Sprachen (hier DE und EN) zwei völlig unterschiedliche Bedeutungen hat.

So lautet das englische Wort für "Gift" "Poison", "Toxin" oder "Venom" (und hat hier nix mit Marvel zu tun), während das deutsche Wort für "gift" "Gabe" bedeutet (von "to give" = "geben").

Was heißt "handy" auf deutsch? "nützlich"
Was heißt "Handy" auf englisch? "cellular", "cellphone" oder "mobile (phone)"

Oops - schon wieder solch ein "false friend"