Wäre das so richtig auf englisch?

3 Antworten

Ja, das ist richtig so.

Ja, prinzipiell richtig. Du kannst es noch ausformulieren oder umformulieren, wenn du es möchtest:

While I was waiting for your reply, I fell asleep.

Oder "Slang":

I dozed off waiting to hear back.

Ich empfehle dir auch z. B. deepl.com zu nutzen, das hilft dir, richtige Formulierungen zu finden.

Hallo!

Ja, Ihre Übersetzung "I fell asleep while waiting for your reply" ist korrekt und verständlich. Damit teilen Sie mit, dass Sie eingeschlafen sind, während Sie auf die Antwort der Person gewartet haben.

LG

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Ich beherrsche mehrere Sprachen fließend