Verres III. 56?
Hallo Leute,
ich habe in Latein einen Text von Cicero bekommen, den ich übersetzen muss.
ich habe ca. Den ersten Absatz übersetzt, aber ich komme da leider nicht weiter.
Es wäre echt nett, wenn mir jemand helfen könnte.
danke schon mal
1 Antwort
Polemachus stammt aus Murgentia, ein guter und ehrlicher Mann. Weil ihm für 50 Morgen 700 Scheffel als Zehntabgabe befohlen wurden (was er zurückwies), wurde er nach Hause zu diesem vor Gericht geschleppt, und, obwohl jener sogar im Bett lag, wurde er ins Schlafzimmer hineingeführt, das außer der Ehefrau und dem Zehntpächter niemand Fremdem offen stand. Dort wurde er mit Fäusten und Füßen verprügelt, der kein Abkommen über 700 Scheffel als Zehntabgabe treffen wollte; er versprach Tausend. Eubulidas Grospus stammt aus Centuripae, ein Mann einerseits mit Tugend und Vornehmheit seines Hauses, andererseits auch durch das/sein Geld eine führende Persönlichkeit.
So deine bisherige Übersetzung habe ich verbessert. Falls du den Rest noch übersetzt, schau ich auch noch drüber. Aber on das heute noch klappt, kann ich nicht versprechen.
Hallo, wir sitzen grade an dem gleichen Text, könntest du den Rest vielleicht auch noch übersetzen? Das wäre echt nett, wir verzweifeln grade an dem langen Satz.
ich würde mich über eine Antwort freuen!