Unterschied zwischen neither,either,nor?
Was ist bei diesen Wörtern der Unterschied und wann setzt man die ein
You don't want to end up sitting in the dark____lose all your light.
Was kommt da von diesen Wörtern in die Lücke?
2 Antworten
Either und neither können mit 'auch nicht' übersetzt werden. Either wird in Verneinungssätzen verwendet und neither in Aussagesätzen.
Wenn either und neither alleine gebraucht werden, können sie mit 'beider/beide/beides', 'einer von beiden'/ 'keiner/keine/keines', 'keiner von beiden' übersetzt werden
Neither...Nor ('weder... noch...') verwendet man in Verneinungssätzen.
Hallo,
einer negativen Aussage kann man wie folgt zustimmen:
- Neither + Hilfverb/Form von be + Subjekt
- Nor + Hilfverb/Form von be + Subjekt
- Subjekt + Hilfverb/Form von be + not + either
Beispiele:
Peter is not hungry.
- Neither am I.
- Nor am I.
- I am not either.
We do not come.
- Neither do I.
- Nor do I.
- I don't either.
Daneben heißen
neither ... nor - weder ... noch
und
either ... or - entweder ... oder
Überlege wie der Satz richtig heißen soll bzw. übersetze gegebenenfalls.
Übrigens, wenn loose (= locker, weit usw.) ein o verliert, heißt es verlieren (= lose).
AstridDerPu
Bringe bitte erst einmal den Satz in Ordnung. Loose ist das falsche Wort und steht davor wirklich ein Komma?
Und was kommt dann in die Lücke? Passt da nicht alles?