Stimmt es, dass in Hollywoodfilmen bei Originalstimmen krass geschimpft werden darf?
Was sind "Originalstimmen"?
in Deutschland sind ausländische Filme übersetzt
4 Antworten
Früher ja - heute ist auch dort alles politisch korrekt glattgebügelt…
Das ist vorgekommen, als die Amerikaner festgestellt haben, daß es unrealistisch ist, daß die Ureinwohner in den Western alle Englisch können.
Also gab man den Schauspielern die Anweisung, den Text in ihre Muttersprache zu übersetzen und indianisch zu sprechen.
Als sie aber merkten, daß die Amerikaner gar nicht verstanden, was sie sprachen, begannen sie, die Weißen im Film in ihrer Muttersprache zu beschimpfen. Das klang dann (übersetzt) etwa so:
"Was macht der dumme Weiße Mann in unseren Jagdgründen? Mache er sich von dannen. Die feige Schlangenbrut wird von unserem Stamm zertrampelt werden. Sollen die feigen Hunde vor uns winseln..."
und so weiter. Und die Bleichgesichter haben sich gefreut, daß sie einige echte Indianer in ihrem Film mitspielen haben.
Die Beschimpfungen kannst du auch heute noch hören. Um sie zu verstehen, musst du die Sprache der Ureinwohner lernen.
Sie sind heute noch stolz auf ihre List.
Du meinst also, ob in englischsprachigen Filmen Kraftausdrücke verwendet werden. Das kommt auf das Rating an. Wenn das R ist, dann ist das völlig normal.
Hi, Kimanon. 😊
Das war tatsächlich kein Thema.
Wer mal im Universal Studio war, der konnte sich davon überzeugen. Es ist wirklich ein Erlebnis, ich werde das nie vergessen.
Allerdings ist die Realität heute auch schon angepasst, gerade was das Politische angeht.
Mit lieben Grüßen, Renate. 😊
Ich habe einen amerikanischen Film auf Russisch gesehen, es wurde verdammt krass geflucht. Ich weiß nicht ob die Übersetzer krass waren oder der Film.