St sp Aussprache latein?

6 Antworten

Ich würde es mit "st" aussprechen.

Allerdiongs hat sich Latein mir Sicherheit nicht so angehört, wie es Oberschüler und deren Lehrer runterstoppeln. Sicher haben es die Römer verschliffen, haben auch die Vokale anders betont, wohl auch die Vokale etwas verändert ausgesprochen, so dass es sich wahrscheinlich etwa so angehört hat, wie ein italienischer Lateinlehrer aus Rom es heute aussprechen würde.

Außerdem war das Römische Reich so ausgedehnt, dass sich dort mit Sicherheit auch unterschiedliche Dialekte des Latein entwickelt haben. In irgend einer Ecke des Imperium Romanum hat man "st" vermutlich auch als "scht" ausgesprochen.

Ich würde es mit s (und nicht mit sch) sprechen, das ist auch die übliche Variante in den heutigen romanischen Sprachen wie z.B. Italienisch und Französisch (wenn man von ein paar Dialekten absieht).

S-tratum...s -pinosum.

genau kann es niemand sagen, da es von Caesar und Co keine Sprachaufnahmen gibt. Aber gibt es außer Deutsch, und selbst in Deutschland nicht überall - überhaupt eine Sprache, die s und p nicht trennt?

Geh mal zu 99,99 Prozent davon aus, dass im Lateinischen S und P getrennt werden. Wie in Hamburg: s-pitzer S-tein.

Interessanter, aber auch kaum lösbar, finde ich den Streit ob C wie c oder wie k ausgesprochen wird. Ich jedenfalls halte mich an die Regel (wie in Italien): vor einem hellen Vokal wird C wie C ausgesprochen. Sonst wie K.

Cicero - also Zizero.

Kikero klingt wie Kikeriki.


Da ich keine romanische Sprache kenne, die das st und sp wie im Deutschen spricht, gehe ich davon aus, dass es auch im Lateinischen getrennt ausgesprochen wurde.


OlliBjoern  01.07.2018, 12:14

Mir fällt dazu nur der nordfranzösische Dialekt Picard/Chti ein, dort werden viele "sch" Phoneme benutzt, wo im Standardfranzösischen ein stimmloses "s" steht.

Neben "Chti" mit (scht-) gibt es auch den Ort "Chpy" (schp-) in der Picardie.

garchon, ch'il vous plait!

Aber klar: im normalen Französischen gibt es nur "st" und "sp" in der s-Variante.  

3
Dahika  01.07.2018, 14:24
@OlliBjoern

Ach ja, da her der Film über die Schties. Er war lustig, aber da ich kein Franz. kann, konnte ich den Film nur in der Synchronisation sehen und da waren vermutlich 80% des Witzes fort.

2
Willy1729  01.07.2018, 11:39

Nur die Arverner hätten Schtratum gesagt, siehe Asterix Band XI

Herzliche Grüße,

Willy

5
Willy1729  01.07.2018, 11:44
@latricolore, UserMod Light

Erinnerst Du Dich an folgenden Dialog?

Spreschen _ Verzeihung - sprechen hier alle so wie ihr?

Ja. Aber dasch läscht nach. Leider.

Eintritt eines Jünglings:

Salü zusammen. Hier sind die Hartwürste, die ich bringen sollte.

Ich seh schon: Das läßt nach.

O nein. Der hat blosch einen Schungenfehler.

Welchen?

Er lischpelt.

5
Willy1729  01.07.2018, 12:32
@latricolore, UserMod Light

Vielleicht fällt Dir mal Asterix und der Arvernerschild in die Hände. Eins der besten Hefte voller Wortwitz und mit historischem Hintergrund.

2

Hi.

Ich würde stratum sagen, obwohl ich als Süddeutscher st gerne zu sch mache. Schau doch mal n paar Videos dazu an: https://www.youtube.com/results?search_query=latein+aussprache

Übrigens, auch, wenn es korrekt ausgesprochen ist, kann ich nicht empfehlen, die Herren Cicero und Caesar als "Kikero" und "Ka-e-sar" auszusprechen, da versteht Dich kein Mensch. Ist zwar falsch und streng genommen halbgebildet von "Zizero" und "Zäsar" zu sprechen, aber alles Andere kommt so freaking...


KnorxyThieus  01.07.2018, 12:54

Ich dachte, man spricht das eher "Ka-i-sar" aus? Allgemein haben sie aber eigentlich auch damals schon das R ein wenig gerollt und Nasallaute verwendet, aber das war mir dann doch zu viel des Realitätsschocks 😳

1
BaalAkharaz  01.07.2018, 13:04
@KnorxyThieus

Ka-e oder Ka-i weiß ich gar nicht, ich war (ohne Beweis) mal davon ausgegangen, dass die Byzantiner das ka-e des klassischen Lateins (würde sagen so kurz vor Jahr 0) im Zuge der graecisierung zu ka-i verschliffen haben, die haben Caesarea, das heutige Schaizar ja Καισάρεια (kann zwar weder Alt- noch Neugriechisch, aber das sieht nach ka-i aus :) ) geschrieben... Allerdings kam die Amtsbezeichnung caesar, "Juniorkaiser" :D ja auch erst in der Tetrachie ab so 300n vor, wer weiß, wie sich die Aussprache in 3 Jahrhunderten verändert hat...

3
Volens  01.07.2018, 11:56

Free king ..
Weißt Bescheid?

2
Willy1729  01.07.2018, 12:00
@Volens

Kikero und Käsar gingen in den Kirkus.

Kikero mit Kigarre, Käsar mit Kylinder.

2
latricolore, UserMod Light  01.07.2018, 12:22
@Willy1729

:-))))

Ich sage eh Cicerone und Cesare. ;-)

Und ich kann mir beim besten Willen nicht vorstellen, dass sie früher Kikero und Käsar gesagt haben sollen, selbst wenn Kaiser daherrührt (oder daherrühren soll).

0
BaalAkharaz  01.07.2018, 12:32
@latricolore, UserMod Light

...das mit dem Kaiser ist mein Argument dafür. Außerdem hat Cato doch "ceterum censeo Karthaginem delendam esse" gesagt. Und n Redner wie Cato hat bestimmt die Macht der Alliteration gekannt, genutzt und den Spruch deswegen so konstruiert, also müsste C vor hellem Vokal dock \k\ sein. An "Milch macht müde Männer munter" können wir uns ja auch Alle erinnern, obwohl die Werbung uralt ist und ewig nicht mehr genutzt wurde...

1
Volens  01.07.2018, 12:36
@latricolore, UserMod Light

Das glauben wir für dich mit, wenn auch nur bestimmte Teile des römischen Bildungsbürgertums in den ersten nachchristlichen Jahrhunderten so gesprochen haben. Ohne diese Vorlage wäre es nie zum Kaiser gekommen.

0