[Spanisch] Wie ist hier „el/la“ gemeint?
Guten Morgen,
manchmal erkenne ich bei manchen Vokabellisten nicht, wie man die Vokabeln richtig ließt.
Ist „inmigrante“ das Gleiche wie „emigrante“? Gehört „el/la“ zu beiden Wörtern? Also „el/la inmigrante“ und „el/la emigrante“? In welchen Fällen wird hier „el“ und in welchen Fällen wird hier „la“ benötigt?
El natürlich bei männlichen und la natürlich bei weiblichen Personen. Aber gilt das für beide Wörter? Gehört inmigrante nicht zu Einwanderer? Und emigrante zu Auswanderer? Wieso sind die Seiten vertauscht?
1 Antwort
Richtig erkannt. Beide Seiten sind vertauscht. Vielleicht deshalb, weil ein Auswanderer der einen Sprache in die Region der anderen Sprache ein Einwanderer ist. Aber ich glaube nicht, dass es so gemeint ist. Es ist ein Fehler.
El/la bedeutet, dass die gleiche Form unverändert für beide grammatischen Geschlechter gilt:
- el emigrante - der Auswanderer
- la emigrante - die Auswanderin
- el inmigrante - der Einwanderer
- la inmigrante - die Einwanderin