Schnürsenkel. Welchen Begriff verwendet ihr im täglichen Sprachgebrauch?
13 Stimmen
4 Antworten
"Vorsicht: Deine Schuhbänder sind offen!"
Ich spreche immer von Schuhbändern. Das ist der in Norddeutschland übliche Ausdruck.
"Schnürsenkel" klingt für mich eher wie eine überregionale Produktbezeichnung. Korrekt, aber irgendwie steif.
"Senkel" verwende ich ausschließlich in der festen Wendung "das geht mir aber gehörig auf die Senkel!" oder "der/das ist mir so auf den Senkel gegangen".
OK, kann ich akzeptieren. Es gibt da offensichtlich doch familiär und regional verschiedene Präferenzen.
Wobei Plattdeutsch "Schohbannen" ja schon "Schuhbändern" entspricht.
Ja, "Schohbannen" (auch "Schohbanden") sind ganz klar Schuhbänder. Aber bei uns in der Stadt waren das nun mal immer Schnürsenkel.
oder Schuhbandl sage ich.
(https://www.bairische-sprache.at/Index/Remaraweng%20Boarisch%20-%20Lehren/Tabuweada.htm)
Weitere Begriffe und weitere Information findet man unter folgendem Link:
(https://www.schuhband.ch/blog/schnuersenkel/informationen-rund-um-schnuersenkel-und-schuhzubehoer/)
AstridDerPu
So heißen diese "Bänder", seit ich das Wort sprechen kann. Ich habe nie etwas anderes gesagt.
Nicht ganz - Schuahbandl oder Schuahreama 😁
Ich komme auch aus Norddeutschland. Bei uns hat man nie von etwas anderem als von Schürsenkeln gesprochen. Nur auf dem Land im Plattdeutschen war von "Snöör- oder Schohbannen" die Rede.