Satzglieder Latein bestimmen?

2 Antworten

also profecto ist schon mal ein Partizip PPP und nicht aktiv, obwohl es auf "o" endet.

Animi: der Geist, Verstand ist Genitiv und somit ein Genitivobjekt

Medicina und Philosophia stehen hier im Nominativ. Allerdings verwirrt mich dieser Satz. Bist du dir sicher, dass der stimmt? Für mich ergibt er jedenfalls wenig Sinn: Die Medizin, Philosophie des Geistes ist fortgeschritten??

Notfalls die App "Frag Caesar" oder die Seite Gottwein nutzen, falls du Probleme beim übersetzen hast ;)


Zephyr711  05.04.2017, 12:29

Darum gehorchen wir alle den Gesetzen; damit wir frei sein können.

0
HansHans1 
Beitragsersteller
 04.04.2017, 22:48

Erstmal Danke. Ich hätte noch zwei kleine Sätze bei denen ich Hilfe bräuchte. Ich schreibe sie in die Kommentare. Der Satz bedeutet: Die wahre Medizin der Seele ist die Philosophie“

Die anderen Sätze : „Accipere quam facere praestat iniuriam“

legibus idcirco omnes servimus ut liberi esse possimus

0
Barbdoc  04.04.2017, 23:08
@HansHans1

Es ist besser, ein Unrecht anzunehmen, als eines zu begehen.

0

profecto wird hier als modales Adverb gebraucht, also ist es eine adverbiale Bestimmung.

profecto: Adverb


Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Unterricht - ohne Schulbetrieb

Volens  05.04.2017, 10:46

Bei profecto ist die Quelle verlorengegangen, die ich hineinzitiert hatte: navigium.de

1
Volens  05.04.2017, 10:23

Klar ist der Aufbau.

    philosophia ist Subjekt, für deutsche Schüler abgetrennt durch Komma, damit sie merken, dass es ein nachgestelltes Subjekt ist.

    medicina animi = Medizin der Seele
    Das ist ein Prädikatsnomen, bekanntlich der zweite mögliche Nominativ im Satz.
1