Russisch : Alexander = Deutsch:Sasha?!?

8 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Im Russischen gibt es Verkleinerungsformen von Namen, z. B. Tatjana = Tanja.

So auch Alexander = Sascha. Das hat mit "deutscher Art" nicht viel zu tun.


Asr26  25.03.2011, 19:02

Stimmt genau.

 

Gruss Sascha ;-)

0
PARAGRAPH 
Beitragsersteller
 25.03.2011, 18:56

aber alexander und sasha sind doch völlig verschieden...ich kapiers´nicht

0
teardrop1109  25.03.2011, 18:59
@PARAGRAPH

Ja, das mag sein, dass man das nicht so deutlich wie bei Tatjana und Tanja sieht. Aber es ist so. Auf der folgenden Website findest du dazu auch den Hinweis: http://www.beliebte-vornamen.de/5229-sascha.htm

 

Nicht bei allen russischen Vornamen ist es so deutlich zu erkennen, wie bei meinem weiblichen Beispiel - ist halt eine andere Sprache.

0
bastiarius  26.03.2011, 22:26
@PARAGRAPH

Bei Russen oder für Russen Alexandr und Sascha - dieselbe Namen. Für Alexandr gibt es mehrere Formen, die nicht im Pass stehen dürfen. Wie Schura, Schurik, Sanja.

Bei jedem russischem Sacha steht im Pass Alexandr. Auch Tanja ist eine Verkurzung von Tatjana. Ich bin auch Anja, und ich habe Ganna im Pass, da ich aus der Ukraine komme. Mit Anna gibt es alle möglische Variante. 

 
0

Sascha ist russisch. Ist die Koseform von Alexandr, nicht Alexander. Mit Deutsch hat das insofern zu tun, das in Russland sowas natürlich nicht im Pass stehen darf. Die Deutschen haben aber davon keine Ahnung un denken das wären alles Vollformen von Namen und in Deutschland kannst Du auch Katja, Sascha, Anja usw. in den Perso schreiben lassen. Das sind aber alles Unterformen von russischen Namen und sie gelten in Russland offiziell nicht als volle Namen.


aptem  25.03.2011, 23:35

Übrigens ist Alexandr der Name mit ziemlich vielen Unterformen. Sascha, Schura, Saschka, Schurik, Sanja, Sanök.

 

Der ursprüngliche "Sascha" kommt von Alexandr->Alexascha->Sascha. 

0

alexander is original schomal griechisch. auf deutsch schreibt mand genauso. aleksandr wär russisch. sascha is auch russisch.  

Da wird nichts verwechselt. Im Russischen gibt es viele solcher Beispiele, wo volle Vornamen verkleinert werden: Alexander (auch die weibliche Form "Alexandra") = Sascha; Tatjana = Tanja; Ljubov = Ljuba; Wladimir = Wolodja; Alexei = Aljosha; Jaroslaw = Jaro; Wassili = Wasja; usw.   

Das heisst nicht, das der deutsche Alexander auch "Sascha" genannt wird. Der deutsche "Peter" wird ja auch nicht, wie im Russischen üblich, "Petka" genannt. Im Russischen gibt es auch "Deminutive " (Verkleinerungen)  von deutschen Vornamen, die es im Deutschen nicht gibt, z. B. Karl - "Karluscha" .


Dass die Koseform von russ. Alexander russ. Sascha ist , ist inzwischen ja geklärt.

Ähnliche, wenn auch nicht ganz so große Unterschiede gibt's ja nicht nur im Russischen:

Jack zu John

 Bill zu William

Harry zu Henry

Lil, Lilli, Liz, Liesl, Elli, Elsa,  Betty zu Elisabeth

Jörg, Jürgen,  Jürn  Juri zu Georg

Jupp, Sepp, Pepi, Beppo zu Joseph

Kunz zu Konrad

Götz zu Gottfried

Hinz, Heinz zu Heinrich

Mitzi, Mirl, Moidl, Molly zu Maria

Käthe, Kati zu Katharina

Grit, Gretchen, Margit, Margery, Maud  zu Margareth(e)

Lutz, Luis zu Ludwig

Pepita zu  Josepha

Lola zu Charlotte, Carlota oder Dolores