Neapolitanisch?
Hallo liebe/r neapolitanerinnen/ er,
bitte läuchtend mir an, was ist das unterschied, zwischen, Te voglio bbene assaje, und Ti amo…….ich weiss es das letzte „italienisch“ und heiẞt, ich liebe Dich….sowohl habe ich so gewusst, dass, Ti voglio bbene assaje heiẞt, auch …ich liebe Dich….aber meine freund sagte ( von sicilien ), dass bedeutet, ich mag Dich gerne…..also was ist denn?
Danke für die erläuchterung!!! State accuorto!!!
1 Antwort
Te voglio bbene assaje --> Italienisch: Ti voglio bene assai
Vor allem durch die zusätzliche Verstärkung des assaje/assai bedeutet es lieben.
Ansonsten sehe ich den Unterschied hier:
Wenn man gerade mal ein paar Wochen ganz frisch verliebt ist, benutzt man eher voler bene, denn man kann ja jemanden kaum tatsächlich lieben, wenn man ihn nicht etwas genauer kennt.
Uiii... So ein Danke hab ich ja noch nie bekommen! 😁😊
Und der erste Absatz ist auf Ungarisch, oder?
Ja, ich bin in Budapest geboren, ich kann ungarisch, lebe derzeit ( ca.35 jahre) in deutschland, spreche bisschen neapolitanisch und gälisch….mit hindernisse….. meine meinung nach…..man kann die sprache erwerben, wenn man dort ist ( natürlich, ohne tiefgehende grammatik )….deswegen kommen immerwieder probleme…..aber , dann bist DU da!!!!!!!! Vielen Dank für Dich!!!!!
Ich bin 67 jahre alt und freue mich immer, wenn leute wie Dich, in Kontakt komme, wer mehr wissen wie ich!!!! ( ich bin bildender Künstler, und sehr oberflächlich mit mein umgebung )…. Ich schetze Dein wissen, und ich bin sehr dankbar!!!!
Ich weiß evtl. andere Dinge, aber das ist ja auch normal.
Schönen Abend dir! 😊
Ich mag Dich unbekannte weisse, weil Deine wissen ist enorm günstig!!!!! Danke Dir!!!!!!
Nagyon köszönöm, a volt szerelmem ( neapolitanerin ) mondta, ö még, sohasem mondta a férjének , ti amo, de a barátom, ( sicilianer )minden nap elköszön tölem :te voglio bbene…. Nem értettem, mi a külömbség. Én azt hittem : te voglio bbene , valamivel több mint szeretlek….
vielen vielen dank!!! Meine geliebte ( neapolitanerin) sagte, sie hat noch nie :ti amo gesagt für ihre mann, …aber meine freund ( sicilianer )verabschiedet jedes mal : te voglio bbene…. Es war wirr-warr in mein kopf…wusste nicht, was ich denken soll. Wusste nicht was ist die unterschied. Danke Dir!!! Du bist ein schatz!!!!!