Neapolitanisch?

1 Antwort

Te voglio bbene assaje --> Italienisch: Ti voglio bene assai

Vor allem durch die zusätzliche Verstärkung des assaje/assai bedeutet es lieben.
Ansonsten sehe ich den Unterschied hier:
Wenn man gerade mal ein paar Wochen ganz frisch verliebt ist, benutzt man eher voler bene, denn man kann ja jemanden kaum tatsächlich lieben, wenn man ihn nicht etwas genauer kennt.


Macjack834 
Fragesteller
 21.05.2023, 19:37

Nagyon köszönöm, a volt szerelmem ( neapolitanerin ) mondta, ö még, sohasem mondta a férjének , ti amo, de a barátom, ( sicilianer )minden nap elköszön tölem :te voglio bbene…. Nem értettem, mi a külömbség. Én azt hittem : te voglio bbene , valamivel több mint szeretlek….

vielen vielen dank!!! Meine geliebte ( neapolitanerin) sagte, sie hat noch nie :ti amo gesagt für ihre mann, …aber meine freund ( sicilianer )verabschiedet jedes mal : te voglio bbene…. Es war wirr-warr in mein kopf…wusste nicht, was ich denken soll. Wusste nicht was ist die unterschied. Danke Dir!!! Du bist ein schatz!!!!!

1
Macjack834 
Fragesteller
 21.05.2023, 20:34
@latricolore, UserMod Light

Ja, ich bin in Budapest geboren, ich kann ungarisch, lebe derzeit ( ca.35 jahre) in deutschland, spreche bisschen neapolitanisch und gälisch….mit hindernisse….. meine meinung nach…..man kann die sprache erwerben, wenn man dort ist ( natürlich, ohne tiefgehende grammatik )….deswegen kommen immerwieder probleme…..aber , dann bist DU da!!!!!!!! Vielen Dank für Dich!!!!!

1
Macjack834 
Fragesteller
 21.05.2023, 20:54
@latricolore, UserMod Light

Ich bin 67 jahre alt und freue mich immer, wenn leute wie Dich, in Kontakt komme, wer mehr wissen wie ich!!!! ( ich bin bildender Künstler, und sehr oberflächlich mit mein umgebung )…. Ich schetze Dein wissen, und ich bin sehr dankbar!!!!

1