Los Pronombres de complemento Spanisch?

2 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Das Thema ist ein bischen weitläufig.

Zunächst die unbetonten Reflexiv- und Objektpronomen. Die sind in der 1. und 2. Person gleich: me, te bzw. im Plural nos, os. Es ändert sich lediglich die 3. Person:

  • Reflexivpronomen: se
  • direkte Objektpronomen (Akkusativ): lo, la bzw. los, las
  • indirekte Objektpronomen (Dativ): le bzw. les

Unbetont bedeutet, dass diese - im Gegensatz zu Verben und einigen anderen Wortarten - nicht betont werden, aber auch, dass diese in Verbverbindungen im Infinitiv und Gerundium an das Verb angehangen werden können...

  • Mit einem Objektpronomen: lo quiero decir, quiero decirlo
  • Mit zwei Objektpronomen: te lo quiero decir, quiero decírtelo
  • Mit einem Objektpronomen: lo estoy diciendo, estoy diciéndolo
  • Mit zwei Objektpronomen: te lo estoy diciendo, estoy diciéndotelo

...und bei reinem Infintiiv, Gerundium und im Imperativ angehangen werden müssen.

  • Infinitiv und Gerundium: decirlo, decírtelo, diciéndolo, diciéndotelo
  • Imperativ: dilo, dímelo.

Die Reihenfolge ist dabei: indirektes Objektpronomen (me, te, le, nos, os, les), indirektes Objektpronomen (me, te, lo/la, nos, os, los/las). Kommen beide Objektpronomen vor und steht das indirekte Objektpronomen in der 3. Person (le/les), wird dieses zu se:

  • decírselo, diciéndoselo, dísdelo

Wie bereits zu Beginn erklärt, sind diese Objekjekpronomen unbetont. Die Betonung des Verbs wird beibehalten und notfalls muss ein Akzent gesetzt werden.

Die Frage, wann etwas Akkusativ oder Dativ im Spanischen ist, verhält sich folgendermaßen:

Es gibt nur ein Objekt und das Verb ist kein sogenanntes psychologisches Verb (me gusta, me encanta, me fascina...), ist es ein direktes Objekt.

  • Veo una flor. La veo. Veo a Miguel. Lo veo. Das direkte Objektpronomen ersetzt das direkte Objekt. Vor Personen oder personifizierten Lebewesen steht die Präposition a.

Es handelt sich um ein psychologisches Verb (s. o.), dann ist es ein indirektes Objekt.

  • A Miguel, le gustan las flores. Das indirekte Objektpronomen ist Pflicht, das indirekte Objekt dagegen nicht, kann aber zusätzlich dabeistehen. Vor dem indirekten Objekt steht immer die Präposition a.

Es gibt zwei Objekte, dann ist das von der Aktion begünstigte/geschädigte Objekt das indirekte Objekt, der passive Part das direkte Objekt.

  • Juan (Subjekt) le (indirektes Objektpronomen) da el libro (direktes Objekt) a Carmen (indirektes Objekt). -> Le da el libro. -> Se lo da.

Welche Objekte Pflicht sind und welche zusätzlich verwendet werden können hängt vom jeweiligen Verb an. Manchmal ist es so, dass ein 2. Objekt im Raum steht, auch wenn es nicht explizit genannt wird.

  • Fernando escribe. Es escritor. Hier schreibt Fernando. Man weiß aber weder was, noch an wen. Es geht um die Berufung des Schreibens. Deshalb gibt es auch kein Objekt.
  • María lo escribe. Hier schreibt María etwas hin. Es gibt niemanden, der jetzt damit persönlich angesprochen wird. Deshalb gibt es nur ein direktes Objekt.
  • Jordi le escribe. Hier schreibt jemand jemandem. Da vorausgesetzt wird, dass hierbei auch "etwas" geschrieben wird, z. B. ein Brief, eine Email, ein Whatsapp, gibt es also 2 Objekte und der Nutznießer (le: ihm/ihr) ist das indirekte Objekt, auch wenn das direkte Objekt nicht genannt wurde.
  • Alba le escribe un mensaje a Álvaro. Hier gibt es 2 Objekte. Also ist der Nutznießer (Álvaro) das indirekte Objekt, der passive Part (un mensaje) das direkte.

In diesem Fall kann man also nicht einfach sagen, dass escribir kein, nur ein oder zwei Objekte hat. Es kommt darauf an, welche Art von schreiben (das Schreiben an sich, etwas hinschreiben, jemandem [etwas] schreiben) gemeint ist.

Wichtig ist, dass du dich nicht am Deutschen orientierst. Dort hängt die Einteilung in Akkusativ, Dativ oder auch Genitiv vom Verb und der Präposition ab (mit ihm, ohne ihn). Da die Verben, die Dativ erzwingen können dabei nicht wie im Spanischen einfach als psychologische Verben eingeteilt werden, sondern sind vielfältiger.

Der wichtigste Unterschied ist auch, dass das direkte Objektpronomen wie im Deutschen das direkte Objekt ersetzt, das indirekte Objektpronomen (z. B. le) aber Pflicht ist, es also auch bei Vorhandensein des indirekten Objekts (z. B. a Miguel, e él) dabeisteht.

Dann: Die spanische Satzstellung verlangt, dass vor einem Verb nur das Subjekt, das Subjekt-, Reflexiv- oder Objektpronomen stehen oder allenfalls Adverbiale Ergänzungen. Wenn du ein Objekt voranstellst, musst du das dazugehörige Objektpronomen vor das Verb stellen, um es als Objekt zu kennzeichnen. Sonst würde man annehmen, dass es sich um das Subjekt handelt bzw. würde es fehlerhaft klingen.

  • Veo a Miguel. Aber: A Miguel[,] lo veo. Bei längeren Einleitungen muss ein Komma dazwischenstehen.

Hallo,

wenn im Spanischen das Objekt vor dem Verb steht, musst du es durch ein Pronomen wiederholen:

A Maria, la invito a mi fiesta

Maria lade ich ein. ( Das " la" ist die Wiederholung von Maria)

Es gibt direkte( deutsch meist Akkusativ) und indirekte Pronomen ( deutsch meist Dativ)

Direkt: lo, la, los, las

Indirekt: le, les.

Wenn du zwei Pronomen hast, wird das indirekte zu " se"

No puedo explicar esto a Maria.

No se lo puedo explicar

( se anstatt le)

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Linguistik