Lokführer auf englisch?
Übersetzer sagt mir train driver das ist aber falsch es gibt keine „Zugfahrer“
6 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
"Zugfahrer" gibt's haufenweis, doch das sind "(train) passengers".
Hingegen ist der Lokführer ein train driver oder engine driver, oder in US: an engineer oder (präzisiert) a locomotive engineer
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Oubyi/1652363895285_nmmslarge__0_0_120_120_040779a85bcf89fd282fa9af46f30da0.png?v=1652363895000)
In England schon 😉, denn das ist richtig. Alternativ:
"engine driver"
Aber beim Fahrer bleibt es.
Und warum sollte man eine Lok auch nicht fahren, so wie ein Auto. Oder sagst Du im Deutschen auch immer "Fahrzeugführer" statt "Autofahrer"?!
![](https://images.gutefrage.net/media/user/hologence/1565763512947_nmmslarge__0_0_200_200_206c5dc1b471eb79da3f219b3ef382b3.jpg?v=1565763513000)
Englisch ist nicht Deutsch mit anderen Worten, Aggregationen funktionieren dort anders. Im Übrigen ist ein Lokführer nichts anderes als genau das: ein Zugfahrer.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/SweetKitty36849/1688530972512_nmmslarge__242_190_399_399_f540b3d13a5574e2a26102cbef0b75cf.jpg?v=1688530973000)
Tja also im Englischen gibt es eben doch "Zugfahrer". 🤷♀️
Aber wenn du lieber "English for runaways" magst, empfehle ich "trainleader". 😁
![](https://images.gutefrage.net/media/user/LeProblemo/1652992527689_nmmslarge__9_0_215_215_8d098b7205e58b99f4c76c063e60e015.jpg?v=1652992528000)
Ich hätte jetzt "train conductor" gesagt.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/LeProblemo/1652992527689_nmmslarge__9_0_215_215_8d098b7205e58b99f4c76c063e60e015.jpg?v=1652992528000)
Ah, okay. Dann haben sie uns in der Schule Mist erzählt. ^^
Das ist der Schaffner.
https://de.pons.com/übersetzung/englisch-deutsch/train+conductor?bidir=1