Lateinische Begriffe für s=v*t

3 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Es handelt sich anscheinend um eine physikalische Formel der Bedeutung:

Strecke (Weg) = Geschwindigkeit * Zeit

Strecke oder Weg auf Latein heißt via (f) oder spatium (n). Beispielphrase:

nachdem eine große Strecke bewältigt war = magno spatio confecto

Geschwindigkeit heißt auf Latein velocitas (f). Auch in gelehrtem Englisch sagt man "velocity". Das Wort steckt ebenfalls in dem Ausdruck "Velociped", einer altertümlichen Bezeichnung für "Fahrrad" (Französisch "vélo").

Zeit schließlich heißt auf Latein tempus (n). Dies wurde in allen romanischen Sprachen übernommen (frz. temps, ital. tempo, sp. tiempo), und auch ins Englische (time).


Strecke (s) = velocity (Geschwindigkeit) * time (Zeit)

So sehr viel Latein kann ich da jetzt nicht erkennen.

freundliche Grüße

Martin


Paguangare  12.03.2013, 07:55

Dann liegt das daran, dass du weder Latein kannst, noch dich darum bemüht hast, es zu recherchieren, z.B. auf

http://dela.dict.cc/?s=Zeit

0
Kaen009  12.03.2013, 08:37
@Paguangare

Nein das liegt daran das s=v*t für englische Begriffe steht und nicht für Lateinische...

1
Paguangare  12.03.2013, 09:21
@Kaen009

Für welches englische Wort steht denn das s?

Und woher beziehst du deine Information, dass im Deutschen übliche physikalische Formelzeichen aus dem Englisen entlehnt seien? Die meisten Naturwissenschaften, vor allem diejenigen, die es schon seit weit über 100 Jahren gibt, lehnen sich in ihren Begriffen eher an das Griechische und Lateinische an als an das Englische.

Übrigens ist es ziemlich müßig, darüber zu streiten, ob "v" für Lateinisch "velocitas" oder für Englisch "velocity" steht.

0
Pynero  12.03.2013, 09:47
@Paguangare

Mal so nebenbei...wie erklärst Du Dir das F Für Kraft?

0
philosophus  12.03.2013, 10:03
@Pynero

Die Begriffe sind uneinheitlich entstanden. F (force) wurde zu Ehren von Isaac Newton so genannt.

0
Paguangare  12.03.2013, 10:21
@philosophus

das Wort "force" ist übrigens aus dem Französischen ins Englische gekommen. Die Etymologie von "force" lautet:

Du bas latin fŏrtĭa, pluriel neutre substantivé de l’adjectif fŏrtis (« courageux », « ferme », « brave »). Le maintien de o (on aurait attendu *feurce : cf. tĕrtĭus > tiers avec diphtongaison conditionnée de ĕ tonique) est analogique de fort.

Quelle: http://fr.wiktionary.org/wiki/force

Es kommt also aus dem Vulgärlateinischen und leitet sich vom Adjektiv "fortis" ab, was mutig bedeutet. Heutzutage kommt es in vielen romanischen Sprachen vor, z.B. im Italienischen "forza" (Kraft) und "forte" (laut), und mit gleicher Bedeutung im französichen (force, fort).

0

Die sind aus dem englischen, nicht aus dem lateinischen.


Paguangare  12.03.2013, 07:58

Die meisten Vokabeln der englischen Sprache stammen letztendlich aus dem Lateinischen, meist über den Umweg über das normannische Mittelfranzösisch. Die Quelle, aus der am zweithäufigsten englische Wörter stammen, ist das Angelsächsische, also ein germanischer Dialekt aus Norddeutschland/Dänemark.

1