Latein Satz?
Hallo, ist der Satz im deutschen so richtig?:
Uxor a marito petit, ne cenam paret.
Die Gattin bat den Gatten, Mahl vorzubereiten.
bin ich nicht sicher.
Dankee
1 Antwort
Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Latein
Hi,
das ist leider nicht ganz richtig übersetzt. Ich habe in dem einen Kommentar gelesen, dass du die (hier verneinte) ut-Konstruktion als Infinitivkonstruktion wiedergeben sollst.
Der ut-Satz, der hier auf petere folgt, ist ein abhängiger Begehrssatz und wird mit "dass" übersetzt:
Die Ehefrau erbat vom Gatten, dass er kein Essen vorbereitet.
Das wäre die wörtliche Übersetzung. Mit Infinitiv wird daraus:
Die Ehefrau bat den Gatten, kein Essen vorzubereiten.
Das Lateinische zieht die Verneinung in die Subjunktion (ut + non wird hier "ne").
LG
Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Masterabschluss Chemie + Latein Lehramt