Kennt sich jemand gut mit Latein aus?

2 Antworten

  1. Die magischen Künste jener Frau gereichten vielen Männern zum Verderben (waren für viele Männer verderblich).
  2. Die Liebe des Äneas geriet jener Frau zu großem Schmerz (war ein großer Schmerz für jene Frau).zusätzliche Anmerkung: amor Aeneae kann heißen: die Liebe des Äneas(genitivus subiectivus) oder:die Liebe zu Äneas (genitivus obiectivus) --- das muss man dann aus dem Kontext ergründen

Hier geht es um einen so genannten Zweckdativ. Und nach 2 Vorbildern kannst du es nun selbst einmal versuchen. Teil mit, was dir eingefallen ist. Es wird dann mit Sicherheit korrigiert.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Unterricht - ohne Schulbetrieb

gerenz  10.03.2017, 08:51

@volens

Und er hat nicht mitgeteilt, was dem Fragesteller eingefallen ist!

Das ist seine Reaktion auf deine übersetzten Sätze!

Viele FS glauben, gutefrage.net ist ein Ersatz für teure Nachhilfestunden.

Ich für meinen Teil halte mich an die Nutzungsbestimmungen dieser tollen Seite.

Mit freundlichen Grüßen

gerenz

Ja, ich denke, wir kennen uns gut aus.

Aber zunächst zeig uns bitte deine Bemühungen, zumindest im Ansatz!

Dann helfen wir dir gern!

gutefrage.net ist kein Aufgabenservice! Da musst du dir andere Portale suchen.

Gruß!_ gerenz