Kann mir jemand diesen Spruch erklären und übersetzen?

3 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Der erste Satz meint das man nicht warten darf bis Gott die "schlechten" Menschen entfernt, weil es keinen Gott gibt.

"Sic vis Pacem parabellum" dürfte richtig übersetzt sein und meint das du so stark sein sollst das dein Gegner sich nicht traut dich anzugreifen.

"una salus victus" ist unvollständig und heist eigentlich "Una salus victis nullam sperare salutem" Das bedeutet das die Rettung der Besiegten ist, nicht auf Rettung zu hoffen. Also im Klartext, du darfst dich nicht besiegen lassen.


Klaus02  17.06.2012, 16:28

Danke für den Stern.

Ich möchte noch erwähnen das ich die Aussagen aus dem Text nicht mag. Sie spiegelt eine rücksichtslose Welt auf und ich vertrete den Standpunkt das es besser ist zu versuchen die Welt zu verbessern als sich ständig auf ihre "schlechtheit" vorzubereiten. Anders als dieser Text sehe ich im streben nach Versöhnung und Freundschaft einen besseren Weg um Frieden zu ereichen als in einem erbarmungslosen Wettrüsten.

Tja, Wenn du Frieden willst bereite dich auf den Krieg vor.=bedeutet das es viele Sachen gibt die den Frieden "stören "wollen

Das Glück der Verdammten=Die im Frieden sind verdammt(deswegen (die)Verdammten)dazu mit dem Krieg leben bzw sich gegen den Krieg zu stellen.

...das bedeutet: du musst in die Gänge kommen um etwas zu erreichen!!!